"Ilabeaucoupd'imagination."

Tradução:Ele tem muita imaginação.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/LeoFrana1

Por que se usa d'imagination? Não poderia ser "Il a beaucoup imagination?"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado
WesleyAlcoforado
Mod
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Porque beaucoup precisa da preposição de. Entenda beaucoup como um bocado ou um monte. Não se diz "ele um monte imaginação".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Tubaraobandeira

Alguém poderia me explicar a diferença, para esse caso especificamente, entre muita e bastante.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Embora essas duas palavras sejam empregadas coloquialmente como sinônimas, elas não têm o mesmo sentido: bastante = o suficiente; muita = em grande quantidade.

'Ele tem bastante imaginação' seria tradução de "Il a assez d'imagination".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarlonBARROS

Tenho a mesma dúvida pois não aceitou bastante

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AvgSpeakEn
AvgSpeakEn
  • 14
  • 14
  • 8
  • 6
  • 3

Quando usar trés e beaucoup ?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Très" com adjetivos e advérbios: "très bon" = 'muito bom'; "très bien" = 'muito bem'.

"Beaucoup" com verbos: "il mange beaucoup" = 'ele come muito'.

"Beaucoup de" com substantivos: "beaucoup de voitures" = ' muitos carros'; "beaucoup de personnes" = 'muitas pessoas'; "beaucoup d'eau" = 'muita água'; "beaucoup de riz" = 'muito arroz'.

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.