Esta flexão temporal (Back to the Future) está muuuito errada em português, apesar de ser usada na linguagem do dia-a-dia. O verbo TEM QUE CONCORDAR COM O ADJUNTO ADVERBIAL, no caso, quanto ao tempo. "HAVERÁ UM ESPETÁCULO AMANHÃ."
Isso que coloquei. O Duolingo precisa aprender português
"Haverá um espetáculo amanhã" devia ser a tradução correta
Show não é uma palavra portuguesa.
Espetáculo seria a tradução ideal
Agora é sim e já faz tempo
É palavra inglesa emprestada
Depois de 10 anos de uso ele faz parte do vernáculo...
Somente a origem não é portuguesa.
Pergunta-se
Mais um erro haverá um espetáculo amanhã não foi aceito
A maioria das traduções do verbo "haber" estão erradas e já passou da hora de algum consutor escrever uma nota de esclarecimento.
'Haverá um espetáculo amanhã' e 'Terá um espetáculo amanhã' não são aceitas
Haverá ou terá um show amanhã, está corretíssimo....reavaliem por favor!!!
Show é espetáculo em português e ele não aceitou. Arre!
Deveria considerar espetáculo
Haverá um espetáculo amanhã deve estar certo.