Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"My shirt is orange."

Traduzione:La mia camicia è arancione.

4 anni fa

85 commenti


https://www.duolingo.com/CristinaSa63822

Ho scritto La mia maglietta... e mi dice camicia, dandomi errore. In qualche frase precedente ho tradotto shirt = maglietta e l'ha accettata. Perchè adesso vuole camicia? :(:(:(

1 anno fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Maglietta e veramente una t-shirt, pero le persone le chiamano shirt anche.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Isabel93690

Idem

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Il gufo accettava "La mia camicia è arancio" -- pare ci dev'essere un'errore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mimma330926

Shirt= camicia,.
Shirt= maglia Perché mi dà l'errore,come fare per capire?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/iris751670

Hai che emparare la lingua di duolingo ;)

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/mimma330926

Shirt=camicia Shirt= maglia ,non capisco perché mi dà l'errore,chi mi spiega? grazie

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio
CodeVisio
  • 25
  • 14
  • 9
  • 21

non è una civetta?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Beh... essendo un fumetto non è importante. Ma cmq I gufi comuni sono grossi quasi il doppio delle civette ed hanno i ciuffetti auricolari (quelli che sembrano le orecchie). Le civette sono piccole, sono grigiastre ed hanno la testa completamente tonda, senza i ciuffetti. A sproposito ho scoperto che "arancio" e invariabile -- dunque il gufo/civetta aveva ragione. Mi piace il suono della parola "civetta" meglio -- chiamiamola civetta, allora -- anche se la testa non è rotonda?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MorenaCappello

Ciao Giorgio Foschi, secondo me non è il caso di chiedergli di smetterla. Loro hanno fatto delle ricerche per approfindire ľargomento e hanno perso del tempo per farle.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio
CodeVisio
  • 25
  • 14
  • 9
  • 21

auricolari? :) molto carina questa!

Hai pefettamente ragione, ho fatto qualche ricerca. Sembra che i ragazzi di Duolingo lo (il gufo) abbiano scelto di proposito.

Leggi qua:

https://it.wikipedia.org/wiki/Asio_otus

Non so dove hai sentito il suono civetta, ma ti posso garantire che putroppo il nome di questo rapace è associato ad un immaginario popolare negativo....

leggi qua

http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/ e cerca la parola civetta in italiano.

No, penso che il gufo sia più appropriato.

No, non è una questione di fumetto (o logo), ma è una qeustione di simboli. E credimi i simboli sono molto importanti, da che mondo è mondo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Hai ragione che i simboli sono importanti. Sono anche d'accordo sui significati della parola "civetta". Penso alle donne leggere e al romanzo di Sciascia. Allora chiamiamolo pure "il gufo" qui sul sito inglese per gli italiani. Cmq, bisogna anche considerare che Duolingo è nato in inglese, e la parola "owl" è un termine globale che comprende il gufo, la civetta, l'allocco, i barbagianni, l'assiolo, l'ulula, ecc. Secondo Wikipedia (en.wiki): "The modern West generally associates owls with wisdom. This link goes back at least as far as Ancient Greece, where Athens, noted for art and scholarship, and Athena, Athens' patron goddess and the goddess of wisdom, had the owl as a symbol.[39] Marija Gimbutas traces veneration of the owl as a goddess, among other birds, to the culture of Old Europe, long pre-dating Indo-European cultures.[40]." Gli inglesi e gli americani pensano ai gufi come uccello simbolo della sapienza, e li trovano molto "carini". Il seguente video è stato diffuso moltissimo sul web. Ironicamente, è di produzione italiana! http://www.bing.com/videos/search?q=owl+you+tube&go=&qs=n&form=QBVR&pq=owl+you+tube&sc=3-12&sp=-1&sk=#view=detail&mid=0695C37DF13C77350F080695C37DF13C77350F08

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio
CodeVisio
  • 25
  • 14
  • 9
  • 21

Non sapevo questa storia del gufo e del significato attribuitogli. Che poi una civetta si facesse accarezzare come quando lo si fa con un gatto... Rotonda? non sapevo fosse rotonda, bisognerebbe "spennarla" per vedere cosa c'è sotto e non penso, la civetta, sia d'accordo :).

I miei complimenti per l'italiano. All'inizio ho avuto qualche dubbio, ma ora non sono capace di scernere se sei un'italiana o no. Sono fortunati i tuoi scolari ad avere una maestra come te.

Sì, in quel contesto è corretto dire La mia camicia è arancio. Detta così sembra che "suoni" male. In realtà ciò che si sottintende è "di colore", in poche parole la frase sarebbe "La mia camicia è di colore arancio". "Il colore ...." genere maschile. Arancia, è il frutto e di genere femminile. Anche se spesso nelle parlate regionali o dialettali è possibile che lo si usi, erroneamente, al posto di arancio nel contesto precedente.

EDIT: mi sono dimenticato di aggiungere questo: Non ho capito bene cosa intendi quando dici "arancio è invariabile". Grammaticalmente e tecnicamente quella parola è variabile. Prendi ad esempio la radice, penso sia "aranc-" da qui puoi costruire:

  • aranc-ia = frutto, genere femminile

  • aranc-io = albero da frutto, genere maschile

  • aranc-i

-aranc-e

  • aranc-ino

  • aranc-eto

e così via.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

@giorgiofoschi, Perché voti giú i commenti miei e quelli del CodeVisio? Non ti piacciono i discorsi linguistici? E allora perché non puoi solamente non leggerli, perché deve votarli giú? Vuoi che io li tolga? L'avrei giá fatto pero abbiamo investito del lavoro nelle ricerche, il che puó essere d'aiuto ad altri utenti.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgiofoschi10

Mi fareste il piacere di smetterla?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ex3mity
Ex3mity
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 401

Arancio da ancora errore

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvana59183

È vero!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Keymetal
Keymetal
  • 25
  • 13
  • 8
  • 3
  • 501

"Shirt" non è anche maglietta? Ho tradotto la frase con "la mia maglietta è arancione" ma me l'ha data sbagliata, sono sicuro che fino a poco tempo fa me la dava corretta.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Tecnicamente maglietta sarebbe "t-shirt" ma si usa shirt anche (molto). Dovresti segnalare un problema dicendo che la tua frase dovrebb'essere accettata.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SerenaBona5

Perché non accetta la frase : "la mia maglia è arancione" se mi dice tra i suggerimenti che shirt significa sia maglia che camicia ?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/daniele869239

La traduzuibe esatta di maglia o maglietta dovrebbe essere t-shirt ma si pronuncia anche senza "t"

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/bruno354245

La frase viene tradotta con " la mia cam e' arancione". Non conosco questa parola in italiano. Credo che ci sia un errore

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Credo si riferisse al fatto che non si declina per genere e numero (es. azzurro, azzurra, azzurri, azzurre)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Sí, crediamo che riferisse a quel fatto. Non lo sapevo prima, ma con l'aiuto di Duolingo e CodeVisio l'ho imparato. :) E adesso abbiamo anche imparato delle differenze culturali sul simbolo del gufo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Rebazitaly

Ho risposto , la mia maglia è arancione . Duolingo ha detto , è sbagliato . Perche ? Shirt e significa maglia e camicia

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Ho scritto maglia e non me lo accetta, non solo me lo corregge, ma anziché scrivere camicia me lo corregge "cam"

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sabrina458243

Io ho scritto la mia maglia è arancione....lui mi ha corretto....la mia cam è arancione....ma cam? Cos'è la cam? E comunque quando vuole accetta anche maglia. ...

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Stefy283867

Ho tradotto la frase con maglia e non camicia dato che shirt significa entrambi le cose...perchè me la dá come errore? Cosa sbaglio?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/LittleMel92

Scusate ma io non ho capito alla fine qual è la traduzione corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Ciao Little Mel, Vanno bene sia "arancione" que "arancio". Grazie per tuo commento, mi ha fatto guardare la conversazione e scoprire che qualcuno sta votando giú i commenti miei e quelli del CodeVisio. A Giorgio Foschi non piacciono i discorsi linguistici? E allora perché non puó solamente non leggerli, perché deve votarli giú? Gente strana...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaAnton129289

Ciao jairapetyan! A me sono piaciuti molto i vostri discorsi linguistici! Chi non è interessato può non leggerli...piuttosto.. perchè mi da errore ARANCIO????

1 mese fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi LittleMel92 ... a quanto pare sei una che mira al sodo delle cose. Queste traduzioni sono corrette: "La mia camicia è arancione." / La mia camicia è di colore arancio. / La mia camicia è arancio. Tutte fanno riferimento al "colour" - Ti propongo questa frase: I like the orange shirt more than the green one. = La camicia arancione mi piace più di quella verde. That's all ... and see you soon!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gloria1904

Chissà come si dice camicetta, ho provato per vedere se lo accettava oltre camicia

3 anni fa

https://www.duolingo.com/latitty72l

Blouse

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/costantino.poggi

Per favore qualcuno potrebbe chiarire l'uso di 'shirt'.
Fino a ora il Gufo aveva accettato la traduzione di 'shirt' sia come maglia che come camicia. Per questa traduzione invece: "Hai messo la parola sbagliata. La mia camicia è arancione." Non c'è un contesto che chiarisca la situazione e inoltre non può essere un errore quello che abbiamo imparato fino a ora. Se invece fosse esatto tradurre 'shirt' con camicia e sbagliato usare maglia allora Duo non deve accettare in altre frasi la traduzione con maglia.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/MichiamoLa2

Ma maglia e camicia le chiamate sempre shirt ? Perché ogni tanto traduce camicia ogni tanto maglia.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaCarme80199

Maglia, camicia deve decidere ...se mi suggerisce entrambe, perché è sbagliato????

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaCarme80199

Veramente...BHO!!!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarisaProietto

Ho scritto: "la mia maglia è arancione" mi dice che ho messo la parola sbagliata e sottolinea la parola "cam". Sapevo che cam indicava macchina fotografica o fotocamera. Mah..?!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/tania693454

Cam è incompleto io ho scritto camicetta dovrebbe essere valida al posto di camicia.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvia4943

Ho tradotto "La mia maglia è arancione" e me l'ha segnalato errore. La parola" shirt "significa sia camicia che maglia, quindi per me è corretto.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvana59183

"Shirt"si traduce in italiano camicia o maglia. Perché lo accetta una volta si e l'altra no?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/vincenzo598540

Dovrebbe essere accettata

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Massimilia641809

La mia maglietta è arancione me la segna errore ..

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreL275352

Perché "la mia maglia è arancione" la da come errore?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna117987

Finora abbiamo tradotto shirt con maglia e andava bene......

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Giovanni297186

io ho scritto: "di colore arancio" e me l'ha considerato errore!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/jairapetyan
jairapetyan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 424

Avrebbe dovuto accettarlo invece. Vedi sopra.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Daniele841090

Cam???

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesca449107

Il gufo mi corregge maglia con cam la parola in inglese shirt

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Keymetal
Keymetal
  • 25
  • 13
  • 8
  • 3
  • 501

In qualche esercizio shirt lo da come maglietta, qua solo come camicia. Facessero pace col cervello quelli di Duolinguo.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Federico841820

Ce un errore

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarisaProietto

La parola "cam" in italiano non significa nulla!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/dannolo.lo

Perché non accetta "la mi maglia è arancione "

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/graziella848888

Perché non accetta anche maglia

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/graziella848888

Perché??,,,???

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolaiola

Fino ad ora "shirt" me la fate tradurre con camicia o maglia; perché adesso segnate errore?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Tonigoodbike

Perché non maglia?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/danielaboc818044

Esatto una volta è maglia, una camicia una maglietta. Che si decida

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/claudia905714

Concordo con i comme ti non si può capire dalla frase quando volete maglietta o camicia come traduzione

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnthonyCon113597

Ma se nelke soluzioni da shirt come maglia, perché te lo da come errore? Mah

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MaxNaldo

in tutti i test precedenti ho tradotto shirt con "Maglia", anche il server mi traduceva shirt con "maglia", tranne in questo test in cui mi ha dato errore dicendomi che è "camicia". Sistemate questi bugs.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/lombardig_1937

shirt non è maglia e/o camicia? Dovreste correggere il computer

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/fulvia586100

Ho tradotto shirt con maglia e me lo da errore. Perche'?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Lorenzo508582

Inaccettabile maglia è perfetta

1 mese fa

https://www.duolingo.com/LaBasci

Inizialmente ho tradotto la frase così "la mia maglia è arancione" e mi ha segnalato errore, nonostante "shirt" lo traduce sia con il termine "camicia" sia con "maglia". ??????

1 mese fa

https://www.duolingo.com/RausMirell

Crea un po di confusione... cliccando sulla parola in inglese mi da 2 opzioni: camicia/ maglia. Che devo fare?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Tonino756469

Ripeto mi confonde il singolare con il plurale con la pronuncia

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Angelica609378

Shirt è tradotto con maglia e camicia. Se scrivo maglia mi dice errore. Perché??

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/luJrq2
luJrq2
  • 14
  • 41

Anche questa volta la risposta era corretta.

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/turtleplayz19

Ė facile

1 anno fa

https://www.duolingo.com/helena222222

Your setence is wrong!!! if "orange" is arancia in italien, how you put "orancio" in the sentence???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giulia782824

Perchè arancio non va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/roselaw
roselaw
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 18
  • 1824

Forse perche non e feminina (arancia)?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MarcoCDR

Shirt si potrebbe usare anche per dire maglia. Alcune frasi me l'accetta altre no...qualcosa non quadra...

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/annaberna2

m

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/BrunoPoliz3

Camicia o maglia, bho ?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/masterjames76

Sentito a rallentatore per me all'inizio dice "my eye"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/NaomiScanz

Io avevo capito "Miley" ed ho sbagliato. Pronuncia orribile!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/paolof.q.

Ma non è la mia maglia/maglietta non camicia

2 anni fa

https://www.duolingo.com/monicaghir

Ma shirt non è maglia

2 anni fa

https://www.duolingo.com/annieviale

hai ragione Naomi peccato,che non sia l'unica frase in cui non si capisce la prononcia

2 anni fa

https://www.duolingo.com/roselaw
roselaw
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 18
  • 1824

Perche e "arancio" e non "arancia"? (And if you could answer in English, that would be great!) Thanks.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LorellaBab

Arancio o arancione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorellaBab

In italiano si puo' dire arancio o arancione ma il gufo non lo sa

1 anno fa