"私はそれを新聞で読みました。"

訳:I read that in the press.

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1039

新聞をpressとも言うんですね。初めて知りました。

2年前

https://www.duolingo.com/ShachiKu

onじゃないんですねぇ・・・。 in、on、with、ofなどの違いをしっかり勉強しないとダメそうですね・・・。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1039

よく「紙面に載る」と聞くのでイメージ的に載る=乗ると思い浮かべonかなと思いましたがinなんですね。

2年前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

pressはそもそも印刷機で、派生してそれで生産される印刷物、新聞や雑誌。それらが主にニュースを伝えるので、更に拡大、テレビ、ラジオ等にも使われ、集合的にthe pressと言う。なので敢えて一語をあてはめれば「報道」。その業界内のニュアンスでin the press。

辞書では、確かにpressをnewspaperとしているが、readを用いた例は見つからなかった。

press noun (NEWSPAPERS) the press B2 newspapers and magazines, and those parts of television and radio that broadcast news, or reporters and photographers who work for them

press noun (NEWSPAPERS) [ U ] newspapers, magazines, and other businesses that communicate news to the public by print, television, or radio, or the people who work to prepare and present the news

press also the press COMMUNICATIONS newspapers and magazines, and those parts of television and radio that broadcast news, or the people who work for newspapers, etc. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/press

1ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。