Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ein Mann ohne Haar ist wie ein Garten ohne Blume."

Übersetzung:Un homme sans poil, c'est comme un jardin sans fleur.

Vor 2 Jahren

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/Momo.Reza
Momo.Reza
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

:-D:-D:-D:-D:-D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DerKraft

Ist das ein französisches Sprichwort?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Strojumi4
Strojumi4
  • 21
  • 20
  • 9
  • 7
  • 3

wieso muss ich Haar mit poil übersetzen - cheveux muss doch auch richtig sein - oder nicht?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Lara534991
Lara534991
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2

Die Frage habe ich mir auch gestellt.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 747

Das kommt vermutlich darauf an, von welcher Behaarung die Rede ist...

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Inge452707
Inge452707
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 197

cheveux müsste richtig sein (ist aber nicht). Im Deutschen kann "das Haar" sowohl für das einzelne Haar als auch für die Haarpracht verwendet werden.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 747

Ich hätte gedacht, das wäre dann eher "chevelure".

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Inge452707
Inge452707
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 197

"Sie hat braunes Haar" ist absolut üblich.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 747

In meinen Augen ist das zwar Frisör- und Werbesprache, aber ja, das ist durchaus üblich. Dennoch denke ich, es wäre angemessener mit "chevelure" übersetzt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 23
  • 22
  • 21
  • 10
  • 7
  • 533

Meinten Sie Zen-Garten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TibPau

von einem mann mit haare

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 12
  • 570

Richtig! Das hat bestimmt ein Mann mit Haaren geschrieben ;-).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mensp

mensp (Mann mit Glatze): die korrekte deutsche Übersetzung lautet: das Haar ist ein Sumpfgewächs, benötigt immer matschige Böden

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 747

Ist das der Grund, warum Männer so gerne versumpfen? In der Hoffnung, ihre länger zu behalten? ;-)

Vor 10 Monaten