"Itwasanimportantplacefortrade."

Traduzione:Era un posto importante per il commercio.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/iacoy
iacoy
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 746

"Era un importante posto per il commercio" errore????? Why?????

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/lina527999

Idem per.me

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/FiorenzaVa

In italiano l'aggettivo si può mettere prima per cui non capisco l'errore dal momento che non cambia il significato della frase

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Ma "un posto importante" o "un importante posto" non sono la stessa cosa??? E "un importante posto" allora come si traduce???

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/SergioTata1

È stato un importante posto.... Mi ha dato errore

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

"Era" non specifica se il tempo sia lontano o vicino, ne se adesso quel posto non sia più importante. L'imperfetto, essendo un tempo "incompiuto e imperfetto" lascia più spazio all'immaginazione o a interpretazioni diverse. Per questo, in italiano, viene usato per descrivere "cose" del passato: era un bel libro.----"E' stato" significa che in un tempo non molto lontano ".....è stato un posto importante", ma adesso non lo è più. Il pass. pross, è un tempo "compiuto e perfetto" e indica una cosa ormai finita.---- "Era un importante posto...." chissà quando, tempo fa e forse lo è ancora.

6 giorni fa

https://www.duolingo.com/Fausto375632

Anche luogo invece che posto, deve essere accettato...

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.