"¿Es ésta tu comida?"

Übersetzung:Ist das dein Essen?

October 24, 2015

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/KimGaida

wo liegt der Unterschied zwischen "esta" ohne Akzent und "ésta" mit Akzent? es heißt doch beides das/dies

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PascNot

ésta mit akzent benutzt du, wenn es allein steht. es bezieht sich hier auf das essen, aber macht dies deutlich ohne das essen direkt zu erwähnen. hingegen wenn du direkt "dieses essen" sagen willst, ist es "esta comida"

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hilke900086

Laut online-spanisch.com ist der Akzent bei den Pronomen heute nicht mehr nötig; weshalb besteht DL trotzdem darauf???

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NicMuW38

@hilke900086. - Vielen Dank für diesen wichtigen Hinweis. Übrigens empfiehlt auch die R.A.E. (1714 gegründet; wichtigstes Ziel dieser Akademie: Sprachpflege und Sprachnormung der spanischen Sprache), in diesem Fall auf die Akzente zu verzichten! - (2018-08-02)

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ulla321579

Es gibt hier auch den Satz "Es esa mi silla?" Wenn "esa" wenigstens mit Akzent geschrieben wäre, hätte ich den Unterschied in der räumlichen Entfernung vermutet. (Esta - bei mir, esa - bei dir). Kann jmd helfen?

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MelleS1

Was ist der Unterschied zwischen esa und está oder esta?

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/peter970486

Der Ton hört sich ganz anders an. Im "normal" Modus hört es sich an wie "ese es tu comida" und im "langsam" Ton heisst es "es esta tu comida".
Entweder sehr sehr schlampig gesprochen, oder einfach falsch.

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ThomasRoh

"Ist diese deine Mahlzeit?" sollte auch möglich sein.

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2256

Hinzugefügt. Und jetzt das grosse ABER ;-) : Anstelle alternative Übersetzungen in die Kommentare zu schreiben, benutze bitte die Meldefunktion (siehe auch hier: https://www.duolingo.com/comment/10241202)! Wir können nicht allen Satzdiskussionen folgen, und verpassen sonst Vorschläge. Die Satzdiskussionen sind eher für Fragen bezüglich des Satzes gedacht. Danke!

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NicMuW38

@ThomasRoh. - Wer würde im Deutschen die Frage stellen: "Ist diese deine Mahlzeit?" - Als strikt private und wortwörtliche Rohübersetzung (manchmal wichtig für Umkehrübungen) könnte man das durchgehen lassen, nicht jedoch als eine im Deutschen übliche Ausdrucksweise! -

Solche abenteuerlichen Übersetzungs-Vorschläge kommen mir vor allem im Hinblick auf die Kursteilnehmer bedenklich vor, die nicht einschätzen können, ob es sich in diesem Fall um gutes oder abwegiges Deutsch handelt.

"Ist das dein Essen?" oder "Ist das deine Mahlzeit?" sind Musterüber-setzungen schlechthin. Und dabei sollten wir es bewenden lassen. (2018-08-02)

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sanktelmx

Ginge im spanischen auch "¿Esta es tu comida?" ?

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/holger_

ja

September 13, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.