1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Cet animal marche."

"Cet animal marche."

Traduzione:Quest'animale cammina.

October 24, 2015

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Silvia4943

Ho tradotto "Questo animale cammina" e mi dice che è errore. Lo deve accettare, è la stessa cosa!


https://www.duolingo.com/profile/ArturoSart2

Ribadisco con forza quanto sopra. Chi dice che é sbagliato non conosce l'italiano


https://www.duolingo.com/profile/Alberto350837

Questo (aggettivo e pronome dimostrativo) può elidersi davanti a parola che comincia con vocale sia al maschile (quest'anno; quest'ermo colle; quest'uomo; quest'ultimo), sia al femminile (quest'ansia; quest'epoca; quest'isola). "Può elidersi" e non "deve elidersi". Ragion per cui "questo animale cammina" in italiano è corretto.


https://www.duolingo.com/profile/inconveniente

Perchè 'quell'animale' è sbagliato?? Vuole 'quell' animale' perchè??


https://www.duolingo.com/profile/Sere203930

Dai, "quello animale" non si può sentire!


https://www.duolingo.com/profile/nadia544864

non può essere errore: questo animale cammina!!!


https://www.duolingo.com/profile/Antonietta178294

Certo in italiano è corretto "questo animale"


https://www.duolingo.com/profile/GiulianaMo226307

Cet in italiano è questo.quello sarebbe cet animal la


https://www.duolingo.com/profile/LorenzoVol3

Questo animale marcia. E me lo da sbagliato...


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio725785

quest'animale è solo un'abbreviazione di comodo


https://www.duolingo.com/profile/barbara663736

Non mi risulta che l'apostrofo sia obbligatorio! Errore?!??


https://www.duolingo.com/profile/FlavioMasc

Frase corretta, grazie.


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio725785

continuiamo ad ignorare la lingua italiana? perchè sarebbe sbagliato" questo animale marcia?"dal momento che è letteralmente corretto in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo631470

l'elisione non è obbligatoria

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.