"Son goût est très frais."

Traduzione:Il suo gusto è molto fresco.

October 24, 2015

13 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/lea2lea

Il suo gusto...manca l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaB268169

Suo gusto è molto fresco, dubito, esista in italiano


https://www.duolingo.com/profile/Icaro56106

il suo sapore e' molto fresco


https://www.duolingo.com/profile/Clem390708

Sono d'accordo che in italiano 'sapore' sarebbe stata la traduzione più naturale


https://www.duolingo.com/profile/CapJo

Anzichè imparare, disimpariamo, caro DUO


https://www.duolingo.com/profile/LoredanaSe12

Sono d'accordo :in italiano e piu corretto sapore. Comunque vanno bene entrambi


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeRi126435

in italiano freschissimo è corretto


https://www.duolingo.com/profile/Assunta570525

Certo che è corretto. Il superlativo assoluto si rende con "molto" oppure "assai" + aggettivo...quindi très frais è uguale a molto fresco, freschissimo...


https://www.duolingo.com/profile/FedFedFedFedFed

Freschissimo lo dà errato!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AntonellaU19

La traduzione non è in italiano corretto


https://www.duolingo.com/profile/Fra5071

manca l'articolo davanti al possessivo


https://www.duolingo.com/profile/Assunta570525

Ma che articolo...

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.