"We currently do not have oil."

Übersetzung:Wir haben derzeit kein Öl.

November 16, 2013

16 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Jacie04

Zur Zeit haben wir kein Öl.

Ebenfalls gleiche Bedeutung und sogar näher dran an den vorgeschlagenen Übersetzungen der einzelnen Wörter.


https://www.duolingo.com/profile/krt589

Should it be "Zurzeit haben wir kein Öl"? I don't know, I'm a native English speaker.

http://en.wiktionary.org/wiki/zur_Zeit


https://www.duolingo.com/profile/Trutzenstein

Sollte als richtig gelten; gebräuchlichere Wortfolge: "Wir haben zurzeit kein Öl"


https://www.duolingo.com/profile/kleenesgehopse

Melden wär eine Idee....


https://www.duolingo.com/profile/KarstenW

An anderer Stelle gab es fast die gleiche Aussage, doch dort musste unbedingt "any" vor "oil". Hier nicht. Keine Ahnung, warum.


https://www.duolingo.com/profile/Anti020385

Das ist eine sehr gute Frage. Ich würde es auch verstehen wollen, warum hier kein "any" benutzt wird. Im Internet finde ich aktuell auch nicht wirklich, wann man "any" benutzt und wann nicht... Hoffentlich kann jemand hierzu erläutern. Besten Dank!


https://www.duolingo.com/profile/Lernende16

Ich habe hier eine gute Erklärung gefunden, danach müsste hier auch any mit verwendet werden. https://www.englisch-hilfen.de/grammar/some_any.htm


https://www.duolingo.com/profile/Lernende16

Es sei denn, man meint 1 Flasche Öl, dann ware es wieder keine unbestimmte Menge. Aber dann müsste man den Zusammenhang erkennen, ob der Kunde evtl. vorher nach einer Flasche Öl gefragt hat, aber das sind alles nur Vermutungen und ich wäre froh, über eine professionelle Beantwortung von Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Christopher.E

We haven't currently oil müsste doch auch gehen oder?


https://www.duolingo.com/profile/Domleschg

Nein, das sagt man nicht auf Englisch.


https://www.duolingo.com/profile/LiloZilten

nomentan heisst dasselbe


https://www.duolingo.com/profile/Conny339415

You mean ro say Momentan ?


https://www.duolingo.com/profile/Conny339415

You mean to say Momentan?!....it means: at present, for a moment


https://www.duolingo.com/profile/Conny339415

Should it be alsoin Germany " in I Moment haben wir kein Öl


https://www.duolingo.com/profile/Conny6777

Warum steht hier das Adverb vor dem Hilfsverb? Sollte es bei zwei Verben nicht nach dem 1. Verb stehen? We do not currently have oil.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.