"Jsem muž bez ženy."

Překlad:I am a man without a woman.

October 25, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/presli5

Dal jsem I am a man without a woman. A hodilo mi to chybu že prý tam má být "a wife" proč? A wife je přeci manželka. Nebo ne?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Pokud vam to neuznalo a nabidlo preklad s "wife" jako spravny preklad musela byt bud preklep z vasi strany nebo softwarova chyba ze strany duolinga. Pokud uznalo vas preklad a nabizel preklad s "wife" jako dalsi platny preklad muzete to klidne ignorovat. Ja nabizene dalsi mozne preklady od dua jiz dlouho plosne ignoruji. Obcas se clovek o pripadnem jinem vyznamu slova dozvi, ale vetsinou je to ztrata casu.

Co se tyce slovu "žena", casto se pouziva v cestine ve vyznamu "manželka". Anglicke "woman" se tak nepouziva. Proto je "wife" tady uznano v prekladu do cestiny, zatimco "manželka" v zpetnim prekladu nikoliv.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Tady by pomohl asi jenom printscreen. Když se totiž podíváš do nadpisu diskuze, uvidíš tvou zamítnutou větu, což znamená, že se jedná o hlavní překlad.


https://www.duolingo.com/profile/otadrudik

Souhlas, je to kontroverzní. Příště budeme vědět :-)


https://www.duolingo.com/profile/MichalPlai

Proc musi byt pred man clen a jeste k tomu neurcity,kdyz z kontextu je jasne,ze ten muz jsem ja,ze mluvim o sobe?


https://www.duolingo.com/profile/PavelRubas

To by me taky zajimalo


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
  • 2884

Proc musi byt pred man clen a jeste k tomu neurcity,kdyz z kontextu je jasne,ze ten muz jsem ja,ze mluvim o sobe?

Nemusí být jen neurčitý a není to kvůli toho, že "ten muž jsem já".


https://www.duolingo.com/profile/Masenka7

S angličtinou jsem začala asi před měsícem a pokud se dobře pamatuji, slovo wife jsme ještě nebrali, proto nevím, proč je použito v textu. A ještě prosím vysvětlit rozdíl mezi withouse a without. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

To bylo cviceni typu vyberte vsechne spravne moznosti? Tam se to vlouplo protoze varianta s "wife" byla mezi hlavnimi preklady, coz nemela byt. To opravim. Diky za upozorneni. Rozdil mezi "withouse" a "without" je ze "without" existuje a "withouse" nikoli.


https://www.duolingo.com/profile/HanaHonzko

Predtim mi neuznalo stejnou vetu ☺️ I am man without a woman. Nyni ano ☺️


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
  • 2884

Chybí vám člen před "man".

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.