"To jídlo se v horkém počasí zkazilo."

Překlad:The food went bad in the hot weather.

October 25, 2015

19 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

,,The food spoiled in hot weather." je také správně?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"The [food/meal] [got/] spoiled in the hot weather." je uznáváno. Chybí vám člen před "hot weather".


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Nikdo zatím neodpověděl na můj dotaz, tak přidám další. "The food has gone bad in the hot weather." je špatný překlad? "Has gone" má nějaký význam, smysl, nebo použití?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ne, předpřítomný čas "has gone" je zde zcela v pořádku.

A odpověd na druhou otázku nevím, ale za sebe bych řekl, že to nejde.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"The food has gone bad in the hot weather." je uznáváno.


https://www.duolingo.com/profile/jarkas9

Proč je člen před weather? Počasí přece není počitatelné. Dík


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Určitý člen může být i u nepočitatelných podstatných jmen.


https://www.duolingo.com/profile/Zdenk337307

Odpoved s "meal" mi take neuznava


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"The food" i "The meal" je uznávané.


https://www.duolingo.com/profile/vera.parizkova

Proc nejde was ruined?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tam mate trpny rod "bylo zkazeno". Jakoby nekym


https://www.duolingo.com/profile/OnwaSoap

Proc nemůže být..." in a hot weather?"


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"weather" je nepočitatelné a nemůže mít neurčitá člen.


https://www.duolingo.com/profile/PetrForman

Proč ne " has gone bad"?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"has gone bad" je uznáváno. Napište celou větu, kterou jste použil.


https://www.duolingo.com/profile/Eva401727

Proč ne "The food had gone bad in the hot weather"?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Tato chybějící varianta byla doplněna.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.