Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Beviamo una zuppa tradizionale."

Traduction :Nous buvons une soupe traditionnelle.

il y a 2 ans

26 commentaires


https://www.duolingo.com/PierreQuentel

En français on dit plutôt "manger" de la soupe : la réponse "nous mangeons une soupe..." devrait être acceptée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Bien que la soupe soit un aliment liquide, on dit en français "manger sa soupe" et non "boire sa soupe". La traduction correcte, bien que paradoxale, serait donc "Nous mangeons une soupe traditionnelle" !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 15
  • 8
  • 30

Ciao Madmike75. Signalé à Duolingo ce jour : 22 février 2016

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

"Nous buvons une soupe traditionnelle." ne se dit pas en français. On mange une soupe, on ne la boit pas. C'est surprenant, mais c'est comme cela ! Signalé de nouveau à duolongo ce jour 19 juin 2016.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DerPolyglott
DerPolyglott
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

Signalé à nouveau le 15/07/17... Plus d'un an et toujours pas corrigé... :/

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Je suis désolé, mais on dit "Mange ta soupe" et pas "Bois ta soupe". L'expression est tellement usitée en français qu'elle a même été le titre d'un long métrage il y a vingt ans, cf https://fr.wikipedia.org/wiki/Mange_ta_soupe ! "Nous buvons de la soupe", c'est très exactement ce que duolingo appelle une formule non naturelle, ça sonne dramatiquement faux en français.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 203

car il n'y a rien à corriger ..... :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Si. Signalé à nouveau ce jour.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 3

Boire une soupe n'est pas français. La soupe se mange!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Entièrement d'accord avec toi, d'autant plus que je l'avais signalé il y a déjà un an...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

manger est toujours refusé (16/02/2017)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 203

oui et encore le 03/08/2017 ....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BOTHOREL7
BOTHOREL7
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 14
  • 7
  • 4
  • 47

il faudrait prendre en compte les remarques des francophones

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/JJCHARLET

En Belgique on boit la soupe :-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Sta proprio romperando le palle (per coloro chi ne hanno) di dover ripetere una stronzata per poter finire una lezione!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 203

votre texte est rempli de fautes, mais je ne les corrigerai pas, et vous savez pourquoi.......

en fait le mieux serait de trouver une autre formulation pour respecter la charte DL

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

quand cette erreur sera-t-elle corrigée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

allons, allons, ne soyons pas soupe au lait... ;o)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 203

bonjour à tous

En France, on mange la soupe

In italia, la zuppa si mangia

Donc la phrase "beviamo una zuppa tradizionale" se traduit par "nous buvons une soupe traditionnelle" (verbe boire) Il peut s'agir d'une soupe miso japonaise par exemple, que l'on boit directement au bol, en bois de préférence pour ne pas se brûler.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Cette formulation aberrante est toujours présente. Si en italien on utilise aussi le verbe mangiare, il faudrait changer la phrase dans les deux langues, plutôt que d'essayer de faire avaler un breuvage indigeste aux duolinguistes. Signalé de nouveau ce jour.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1110

Si en italien comme en français cette tournure est exceptionnelle (puisque visiblement il faut se creuser les méninges pour trouver une justification), pourquoi la conserver telle quelle dans le cours ? Est-il utile que les italiens apprennent une forme française inusuelle, et réciproquement ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

oui et on apprend l'italien pas le japonais ni sa culture

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 203

Inusuelle? Ça dépend pour qui. J'aime bien ma petite soupe miso le soir. Zut, j'ai dévoilé un peu de ma vie privée....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

et le minestrone!! ça se boit!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BrigitteNo4
BrigitteNo4
  • 23
  • 22
  • 18
  • 3
  • 3

même si certaines soupes se boivent plutôt qu'elles ne se mangent , il n'en reste pas moins que l'emploi de la formule" boire une soupe" se rencontre peu en français . Faudra-t-il boire la coupe jusqu'à la lie?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/LUCETTEALE

Les italiens boivent leur soupe japonaise donc. J'aurai au moins appris cela, mais je continuerai de manger ma soupe. Ou alors, si je suis malade, je boirai mon bouillon (de légumes).

il y a 2 mois