"DerHimmelfällt!"

Traduction :Le ciel tombe !

il y a 3 ans

43 commentaires


https://www.duolingo.com/xapuyo
xapuyo
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 966

Hé hé, on pourrait imaginer un lien avec les Gaulois, non ? :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

Nous sommes quelques uns à appeler ce genre de phrases une duolinguite. Nous en avons recensé pas mal ici

Certaines sont vraiment très très drôles

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GemInter
GemInter
  • 15
  • 14
  • 11

Désolé, pas réussi à poster mon commentaire dans le groupe indiqué... J'ai été voir, tout ce que j'y ai vu concerne de l'italien non traduit. Certes certains choses sont compréhensibles et très drôles, mais il me semble qu'il faudrait, si ce n'est pas un groupe "italiénisant" (et même, tout le monde n'ayant pas le même vécu du parcours DL-?-, rappeller, outre la phrase d'origine, aussi la traduction "DL" et enfin l'interprétation personnelle qu'on peut en faire...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rachel_Lecompte

Nous n'avons peur de rien! Seulement peur que le ciel nous tombe sur la tête!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BampaOwl
BampaOwl
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 95

C'est vraiment une phrase en anglais - the sky is falling. Il y a une histoire, et un film; "Chicken Little" (É-UA) ou "Chicken Licken" (Brit.). En lequel le petit poulet pense que le ciel tombe.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Je n'ai jamais entendu (au cours de ma longue vie) cette expression en France ni utilisée par des Français. Par contre, après une brève recherche, j'ai trouvé un des livres de Marguerite Maillet qui porte ce titre (Le ciel tombe, 2001). C'est une célèbre écrivaine canadienne (acadienne plus précisément).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ulrichr
ulrichr
  • 16
  • 15
  • 7

est ce pour indiquer "la nuit tombe"? ou est ce pour decrire un ciel bas et le manque de lumière?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NicolasLB14
NicolasLB14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Je pense que l'expression exacte est en fait "le ciel nous tombe sur la tête", qui signifie que le ciel est très menaçant (nuages, orage...)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/meuniermarie

.... et moi je tombe des nues, au pays d'Astérix!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Malabi1

je connais pas cette expression :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tandimi
tandimi
  • 23
  • 21
  • 92

ça existe chez nous (je suis bulgare) quand il ne fait pas beau ou plus tôt quand le temps est virement horrible

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GemInter
GemInter
  • 15
  • 14
  • 11

Je suppose qu'il faut lire 'quand le temps est vraiment horrible' ou 'quand le temps vire à l'horrible' ('virer' dans le sens de 'devenir' ou 'changer' ou 'évoluer'? Mais félicitations pour votre choix d'apprentissage de langue, personnellement j'ai choisi des langues plus faciles -pour moi- que le bulgare... Bon courage !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/thrse0
thrse0
  • 16
  • 8
  • 12

moi non plus...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ErcyTumain

c'est l'apocalypse

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lefoll0

Quesaco ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/xraymania837

ça vous rappelle pas quelque chose en rapport avec James Bond ? (Skyfall ! ^^)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/OcciTania

moi ça me rappelle surtout Astérix et les gaulois!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rachel_Lecompte

Moi aussi. En plus, j'ai lu un livre d'Asterix, Aujourd'hui xD

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Juliette_2912

Je suis désolée mais le ciel ne tombera pas!!!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/hadjer242982

Pourquoi pas ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/LuLuBlue7

Vraiment, le ciel tombe et la mer n'est pas petite... La vache mange du pain... Bref, on voyage déjà.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/OcciTania

et encore tu n'as pas tout vu! attends de voir ce que fait l'ours!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AliouneGue1

ja aus deutsch

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichBorens

" Faut rigoler, faut rigoler avant que le ciel nous tombe sur la tête" Henri Salvador.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Zuhgol
Zuhgol
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Impossible

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/jMOlM4R2

Mauvaise traduction en français. Cette phrase peut se traduire par le ciel est chargé ( de nuages) Pensons aussi à Baudelaire "Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Lydia6919

Paroles d'asterix

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/foued2
foued2
  • 16
  • 9
  • 5

armageddon !!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ledily2

C est juste pas possible

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/thegoatt

Exact!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gpilotte
il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gpilotte

oui le ciel a tnbeé sur ma tete je ais me tuer car le ciel ses lurd cmme mi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gpilotte

salut

il y a 2 ans

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.