"Das sind private Autos."

Tradução:Estes são carros privados.

October 25, 2015

23 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/aldocristino

PARTICULARES é sinônimo de PRIVADOS e até mais usado.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Não aceitou "Estes são carros particulares"

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Reporte.

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Na próxima oportunidade reportarei.

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Reportado.

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Ainda não é aceito: "estes são carros particulares".

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Ainda não é aceito: "estes são carros particulares". 20ago16

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/repolho71

porque a tradução automóveis não foi aceita, pois em Português carros e automóvel são palavras sinônimas. A lógica em Alemão é outra? obrigado

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Infelizmente, me parece que os voluntários deste curso estão sem tempo e meio que abandonaram as correções... tem hora que valem as duas opções e tem hora que não vale... coisas antigas que foram reportadas por aqui eu já percebi que nem foram analisadas... fazer o quê? é gratuito e voluntários têm sua vida própria...

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NelsonLage

Por que não seria privateN, se autos está no plural?

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque o adjetivo só recebe a terminação padrão-(e)n quando precedido por determinante: "das sind die privaten Autos"; "das sind meine neuen Autos".

Na ausência de determinante, o adjetivo é declinado. Aqui, "private", nominativo plural.

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Reportado particulares 05/05/2015

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alan.Botelho

Já que a frase está no plural (sind, Autos...), o "das" não deveria ser "die"?

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Pense em "das" como os pronomes ISTO/ISSO/AQUILO que, quando sujeitos do verbo SER, levam o verbo a concordar com o predicativo: Isto são horas?; isso é um carro etc.

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rodrigoterminus

O "das" neste casso quer dizer "esse/esses". Neste caso o "das" não está atuando como o artigo neutro.

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Isso mesmo, Rodrigo. Aqui o "das" é pronome demonstrativo e é invariável ; serve para pessoas e coisas, seja no singular, seja no plural.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OlivIngrid

Coloquei 'Esses carros são privados' e não aceitou!

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque é uma frase bem diferente, que traduziria "Diese Autos sind privat".

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SilmaRezzi

automóveis e carros não são sinônimos?

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

No Rio de Janeiro (o Brasil é grande), são.

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Araken4

Vocês têm que aceitar que os brasileiros "fazem" o Português do brasil. Nós usamos com maior frequência o termo Particular em expressões coloquiais.

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

E nós aceitamos! O que nós não aceitamos é que o "Duolingo", em muitas situações, trate o português de Portugal como "não português"!!!!

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CPB133822

Particulares - isso é mais português.

February 2, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.