1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "L'homme tient des légumes."

"L'homme tient des légumes."

Traduzione:L'uomo ha della verdura.

October 25, 2015

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mirice87

"L'uomo tiene la verdura" non è italiano, è un dialettismo.


https://www.duolingo.com/profile/mirtillabrilla

In italiano questa frase è sbagliata, almeno che i legumi non stiano correndo via!


https://www.duolingo.com/profile/Gius.2004

Il La Rousse traduce tenir anche come avere.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCarr712347

Tiene? È una forma dialettale, errata!


https://www.duolingo.com/profile/marcobramb4

ve bene allora correggetela!


https://www.duolingo.com/profile/Sophses

L'uomo tiene delle verdure è sbagliato? Dev'essere tradotto al singolare in ogni caso?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaB268169

La tiene per mano? Assurde traduzioni


https://www.duolingo.com/profile/colin250

i legumi non sono verdure?


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Il problema è un altro, duolingo ci tiene che noi impariamo che quello che in francese si dice legumi al plurale corrisponde alla nostra verdura al singolare :-) Quello che piuttosto mi sembra strano è che pensavo che "il tient" in italiano si potesse tradurre anche con "lui ha", ma forse sbaglio


https://www.duolingo.com/profile/trisuli

In italiano si direbbe certamente "ha" piuttosto che "tiene". Tenere in questo caso significherebbe che li tiene in mano


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Si infatti ho sbagliato di nuovo anche oggi, proprio non riuscivo a immaginarmi un tizio che teneva le verdure che altrimenti gli scappavano :-)


https://www.duolingo.com/profile/GiulioMara1

è quello che mi chiedo anch'io.....


https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

Ok sul cattivo utilizzo di tenere in italiano. Ma come si dice l'uomo ha dei legumi?


https://www.duolingo.com/profile/Biomax

Credo che si traduca con: "l'homme a des legumes" (con l'accento sulla prima e di legume).


https://www.duolingo.com/profile/stefanopintus

perché non usare "prende"? c'è l'imperativo tiens! = prendi!

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.