"I am at the bus station now."

Translation:Я зараз на автостанції.

October 25, 2015

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/RickPohlsa

Why not, " Я у автостанції зараз"?


https://www.duolingo.com/profile/Timothy558007

This word apparently comes from Vauxhall in London (via Russian).


https://www.duolingo.com/profile/PatrickWalton

Why not "на автовокзал"


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Вокзал is a train station if I'm not mistaken.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Вокзал is actually any station. Well, it's actually station's building and station is станція. But nowadays we use вокзал for the station itself too.

There are залізничний вокзал (train station) which is commonly refered to as just вокзал and автобусний вокзал or автовокзал (bus station). There is also (though really rare in Ukranian) аеровокзал (airport terminal)


https://www.duolingo.com/profile/John686606

Why has Я зараз на автобустанції been marked incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/Arekusanda-13

Чому не приймає варіант "на автобусній станції"?

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.