"Now we are a committee."
Překlad:Teď jsme komise.
18 komentářůTato diskuse je zamčená.
U této věty jsem zaregistroval zajímavou věc. Podle dictionary cambridge, který zde byl doporučován, je tam amer. výslovnost slova "committee" slyšet stejně, jako zmiňované "comedy", zatímco brit. jako "cometíí". Na tom by nebylo celkem nic divného, kdyby to při mikrofonovém cvičení bralo amer. výslovnost. Mně to bere britskou výslovnost tohoto slova vždycky, zatímco amer. výslovnost nikdy. U amerického kurzu by se dal čekat opak. Vím, že se zde nedoporučuje tento druh úlohy, ale mně hlasové cvičení funguje dobře a jako začátečníkovi velice pomáhá.
1014
Já slyším "comedy" a, když to řeknu, tak mi slovo není uznáno a zčervená.. Opravdu nevím, jak to teda pak mám vyslovit? Mohl by mi někdo poradit? Díky.
772
To není možné vyslovit tak jak si učitel přeje. Opakuji 100 x a stále j to nepřijímá!!!!