"The waiters work in the restaurant."
Translation:Servitørene jobber i restauranten.
Does it work, like in English, that på means place more of in a form ofan institution or a concept and i just a place? Like you can be at school even if it's a third world under a bridge and in school meaning in a school building? (my English told me that teaching prepositions in English, sorry if it doesn't make much sense)