"The attorney"

Traduzione:L'avvocato

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/primogiovanni

impossibile pronuncia !!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

io capisco "tne economy"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Ritarty

io invece non capisco proprio niente

5 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

non ricordo cos'è il "lowyer" allora

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Ritarty

hai tutta la mia solidarietà

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Emmia
Emmia
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

scusa, ma si scrive "lawyer" e il significato è sempre avvocato.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/marina.porraro

Attorney sarebbe il procuratore (che é un avvocato ma con un ruolo specifico)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/antoniodurante

non riesco proprio a pronunciarlo ne questo e ne l'altro :( chi mi dice come si pronuncia?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ommim

questa parola é PROCURATORE

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Frankierdx

Di sicuro è sbagliato visto che nella fase precedente l'avvocato era "lowyer" o a questo punto è sbagliata la parola "lowyer"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna1404

magari chiediamo la spiegazione a mukkapazza... Quale la differenza tra attorney e lowyer??

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Ritarty

THE ATTORNEY è molto più formale ed è più usato nell'inglese americano che nell'inglese britannico

5 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.