"Schepen varen in deze gebieden."
Translation:Ships sail in these areas.
Do ships always "sailing" in English? What if they do not have a sail at all?
Yes! You get "deze" basically anywhere you would otherwise have "de" for "the", so that includes both singular "de"-words and all plurals.
So for example: Deze jongen (this boy, "de"-word), deze jongens (these boys), dit huis (this house, "het"-word), deze huizen (these houses). Also by itself: Deze is groot (this one is big), deze zijn groot (these (ones) are big).
Hope this helps! :)
The new voice/synthesizer pronounces "sch" similarly to English "sh". Is that also correct?
It's not quite like the English sh, the voice sounds ok to me. Perhaps the s is a bit sharp making it harder to hear the ch here.
I am next to 100% sure, though, that there is only one phone in this pronunciation of "sch", so there is not "ch" that can be heard after what would normally be the "s". It could be that it's [ɧ], [ɧ̟] or [s̴] .
I do hear the ch after the s, perhaps it's not the clearest but it is there.
That's really strange. It may be due to my computer or due to the audio quality.