"Less for you, more for me."

Μετάφραση:Λιγότερο για σένα, περισσότερο για μένα.

October 26, 2015

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Vas1lisTz

Εγραψα το μένα εμένα και μου το πήρε λάθος!

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vOOdas

Μία απο τα ίδια ....

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristosZ2

Και εγώ το ίδιο θέμα με τον Βασίλη από πάνω

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Panagiotis254068

Συμφωνω με τους προλαλησαντες.

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mad_Alice

Εσένα = σωστό! Εμένα= λάθος???

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GeorgiosP.

Ακουει κάποιος εκει να το διορθωσει / να μας διορθωσει;

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

εγώ έκανα αναφορά για αυτό. "Εμένα" και "μένα" είναι το ίδιο

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/spdl79
Mod
  • 1022

"λιγότερο για εσένα, περισσότερο για εμένα" is still marked as incorrect, general strengthening on web.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alykh123

το είχα γράψει σωστά

January 4, 2018
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.