"L'extérieurdecebolestsale."

Traduzione:L'esterno di questa scodella è sporco.

3 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/NicolettaP749981

L'esteriore???? In italiano si dice l'esterno della ciotola!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Coie
Coie
  • 25
  • 25
  • 663

Più che ciotola o tazza io direi che in italiano non si usa correntemente "l'esteriore..." ma semmai "l'esterno della ciotola..."

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paomille
paomille
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 5
  • 2

Anche se in francese c'è una distinzione tra i due termini, in italiano si può benissimo dire tazza al posto di ciotola, anzi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gigliolaco1

Secondo me andrebbe accettato anche "tazza".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Jessy103660

Tazza si dice la tasse

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/gio932331
gio932331
  • 25
  • 25
  • 645

In italiano non è corretto dire "l'esteriore" . Si dice "l'esterno"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dorilyss
Dorilyss
  • 14
  • 10
  • 6
  • 2

Hanno corretto, ora usa esterno. E perché vi scandalizza che usi ciotola e non tazza? Perché non dovrebbe parlare proprio di ciotola? Con tutte le volte che tocca pulire quella dei miei gatti è un vocabolo utile :)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Jessy103660

La ciotola o scodella è sì femminile ma in questo caso si riferisce all'esterno della ciotola non alla ciotola stessa perciò è sporco è giusto

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Davide683928

'L'esteriore della ciotola' non si può sentire in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/happyro3

La ciotola è sporca, femminile, non sporco.

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.