"That is not my case."

Překlad:To není můj případ.

October 26, 2015

10 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/Steingrub

V právní mluvě je výraz "case" výrazem pro věc - tedy konkrétní případ.

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

moc nerozumim dotazu

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Zdenek181168

To ja to prelozil jako- to neni muj kurf...hmmmm, jak poznam, ze to je jinak?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Když budou mluvit o kufrech, budou to suitcases.

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jakub201938

No že jo

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Steingrub

Já to přeložila jako "To není moje věc" a systému se to nelíbí

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paintress69

Proč mi systém nevzal "Tohle není můj případ"?

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

bez předchozího kontextu jsem to přeložila jako "to není moje věc" a správná odpověď prý měla být "to není moje pouzdro", tak jsem z toho jelen

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PavlaRuzic1

To neni v mem pouzdre. Ja premyslim jestli to je nejaky ustaleny obrat nebo opravdu ty preklady chybi...

Case je i pouzdro..

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JanSlnsk

Nevzalo mi to: Toto není můj případ. Nechápu....

March 3, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.