"Im September schwimme ich nicht."

Übersetzung:Durante el mes de septiembre yo no nado.

October 26, 2015

38 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/soloplus1958

der zu übersetzende text lautet doch nicht ' im Monat September' sondern nur ' im September'. Wörtlich übersetzt kommt das Wort Monat nicht vor. Es ist etwas verwirrend, da sonst auf jedes Wort wert gelegt wird oder wird es prinzipiell im spanischen so gehandhabt.

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FrankAnder92895

Ich stimme dir zu

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tamueller

im Lösungssatz zwei fehlt bei septiembre das P

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2253

nee, 'setiembre' geht tatsächlich auch! http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=setiembre

(War mir aber auch bis vor kurzem neu ;-) )

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Werner121

Lustig.
Und genau so lernt man solche Besonderheiten (für alle, die jetzt weinen wollen - "Das kam ja vorher gar nicht dran . . .")

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tolip18

Völlig unnötig und für Anfänger verwirrend. Ich könnt jetzt auch hessisch babble..

May 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sokrates343631

Interessant, so bringt man wohl auch Kindern das Lernen bei. Durch auflaufen lassen. Also, dein Schüller wollte ich nicht sein!

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Werner121

Tatsächlich ist dies ein wichtiger Weg zu lernen, für Schül(!)er jeden Alters: Das Erkennen und Korrigieren von Fehlern. Und das Erkennen und sich Anpassen an Erwartungen. LG Werner

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ramon709940

Gebe ich werner recht. Ihr solltet euch alle mal das Sprachen Lernen nach Verena Birkenbihl anschaue! Da bekommt das lernen eine völlig neue Bedeutung ;)

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/J4NKO

Sehr interessant! Bei der Aufgabe "SChreibe auf was du hörst" mit dem Wortlaut "No nado en SEPTIEMBRE." sollte doch dann auch "No nado en SETIEMBRE." richtig sein.

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jan528560

Nein, denn Septiembre und Setiembre wird ja nicht nur anders geschrieben, sondern auch anders ausgesprochen. Also muss Septiembre geschrieben werden - es wird ja auch septiembre gesagt

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/abuelo933644

Beides ist richtig

July 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JensBu

Auch otubre gibt es zum Beispiel. ochubre kannte ich vor dem Artikel nicht. In Spanien ist México oft Méjico und Don Quixote ist Don Quijote. Die ursprüngliche Schreibweise mit x wurde in Lateinamerika weitestgehend beibehalten. In Spanien hat sie sich in j geändert. x kommt hier aus der altspanischen Sprache.

Im Jahr 1754 wurde in Spanien durch die Veröffentlichung der Ortografia de la lengua castellana durch die Real Academia Española die Rechtschreibung reformiert. Jetzt wird x in Spanien nur noch für /ks/ verwendet.

Aus historischen Gründen ist zum Beispiel Texas nicht Tejas geworden (das war vorher Teil von Mexiko.)

Namen wie Xavier sind aber zu Javier und den anderen Entsprechungen geworden.

Des Weiteren wurden zum Beispiel Namen wie Iesus in Jesus umbenannt. (ie aus dem Lateinischen.)

https://www.delcastellano.com/setiembre-otubre

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Betoleman

En mis 27 años de vida nunca he escuchado a nadie decir Setiembre sin P. Aunque esté aceptado por la "Real Academia Española de la Lengua", lo que no me parece tampoco muy bueno es usar palabras rebuscadas que pocas veces se van a usar. Fue una sorpresa para mí descubrir que existe como palabra pero me parece absurdo que exista, hehe. En fin.

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thomas_O

In einer anderen Übung wurde das übersetzt mit "Durante el septiembre no nado", aber hier soll das ohne "el mes de" auf einmal falsch sein???

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aclT4W

In einem anderen Satz wird im September nur mit durante el septiembre verwendet. Weshalb ist hier durante el mes de septiembre nur richtig?

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IngridV575199

Bei der Übersetzung von "im" wird nicht auch "durante" vorgegeben, sondern nur "en", usw., im Text ist jedoch nur durante zur Auswahl - das ist verwirrend. Duolingo ist sonst sehr gut und ich arbeite gerne damit, und es können immer Fehler passieren. Aber wenn in diesen Diskussionen - auch bei anderen Aufgaben - auf einen Fehler x-mal hingewiesen wird, sollte doch das Forum irgendwann darauf reagieren und die Fehler endlich mal korrigieren - das wäre sehr sinnvoll. Sonst danke für diese Möglichkeit zu lernen.

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ursula127366

So viele Übungen lang war "No nada en septiembre" richtig und nun gilt diese Version plötzlich al falsch. Auch aufgrund meiner Grammatikkenntnisse aus meinem Sprachkurs im wirklichen Leben kann ich die Korrektur nicht nachvollziehen. Die neue Variante ist sicherlich auch möglich, aber nicht zwingend. Oder sehe ich da etwas falsch?

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DieterPaff

Was stimmt: Durante el septiembre no nado. Wird zum nachsprechen angezeigt. Bei der gleichen Frage zum Schreiben ist es falsch. Da soll denn: Durante el mes de septiembre yo no nado, hin.

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tina-lernt

Muss Durante hier zwingend am Anfang des Satzes stehen? Ich habe "no nado durante el mes de septiembre" geschrieben und es wird als falsch gewertet? Bevor ich es melde würde ich gerne hier fragen, ob das jemand weiß.

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/claschr

Jetzt im Mai 2019 ist möglich: "No nado en septiembre." Danke.

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marius686217

Duolingo soll sich bitte schon am allgemein, gebräuchliche spanisch halten und nicht irgendwelche exotische, komplexe, komplizierte Woerter oder Ausdrücke verwenden, das ist (auch commerciel) nicht sinnvoll, das frustriert und demotiviert nur!

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Peter101342

Man kann es auch kompliziert machen!

August 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Peter400558

Mir bleibt nach den Worten die vorgegeben sind ja nur während den September. Was das mir Lernen oder nicht lernen zu tun hat ist egal, das ist verarsche und Murks. Wer Spanisch kann muss ja Hier nicht den Besserwisser geben, warum sind die Jenigen dann Hier ? Fakt ist, das bei DUOLINGO Vieles nicht passt.

September 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Wolfgang225542

In der selben Lektion ist von Spanisch nach Deutsch im Spanischen: No nada en septiembre Bei der Rückübersetzung ist das dann falsch!!!

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bydand1

Warum sind alle Kommentare gelöscht?

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Teddy543266

Ich blicke nicht mehr durch. Der zu übersetzende Satz suggeriert aufgrund der bisher gelernten Sätze kein ergänzendes "während des Monats"...

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/UrsulaFinzen

Warum ist " en el mes de septiembre " hier falsch?

July 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Hans-joach950932

Einfach nur verwirrend

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jenny753909

Ich lese "Im September" steht auch "en el" als Lösung dort, wenn ich mit der Maus drüber fahre. Doch dann kommt "durante" = während ins Spiel? Ich habe es gemeldet.

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mary163941

Viel zu kompliziert, das würde kein Spanier so sagen. No nado en septiembre, und gut ist

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Flo284384

Wieso geht nicht: "Yo no nado durante el mes de septiembre?" Die Bedeutung bleibt doch gleich und es müssten beide Stellungen korrekt sein, oder?

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tine102770

Mein richtiger Lösungssatz hieß "Durante septiembre yo no nado". Warum "Im" plötzlich "Durante" heißt, würde ich gerne mal wissen

August 18, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.