"We are not big enough to eat you but we will try."

Traduction :Nous ne sommes pas assez gros pour te manger mais nous allons essayer.

il y a 5 ans

30 commentaires


https://www.duolingo.com/ducros

we will try =nous essayerons .C'est faux .Pourqoi?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Cela devrait être accepté à mon avis. Signalez-le à Duolingo.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/bochant

Essaierons a ete accepte.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/claima
claima
  • 25
  • 16
  • 4
  • 2

@ducros-vous utilisez une forme correcte mais très peu usitée. Il ne faut pas trop en demander à duo

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

we will try = nous essaierons/essayerons. Both are right. nous allons essayer = we are going to try. In my opinion, Duolingo is not thorough enough.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sidmark

Sur ce coup, j'aime bien Duolingo .... LOL !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mibauchar

Est-ce que qq'un aura l'occasion de placer cette phrase?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Maybe if he is a cannibal....

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

It's the question I answer myself. Duo a quelques phrases très étranges. Il aime aussi beaucoup la mort.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/utopenglish

dans ce contexte, j'ai traduit "enough" par "suffisament"... est-ce si faux que cela ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"suffisaMMent" would be correct.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Samir196

Nous ne sommes pas assez grands [à] pour te manger mais nous essaierons. Une confusion? [à te manger] et [pour te manger] au moins dans ce contexte. Merci

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

You must say "pour te manger".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/NZEMBELEJr

J'ai remplacé manger par bouffer pour raison d'éthique. Je pensais que ça devrait marcher. Mais hélas

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 15
  • 14
  • 11

Nous tenterons est refusé. Pourquoi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"tenter" n'est pas bien adapté. Ou alors, il faudrait dire "... mais nous tenterons de le faire". C'est un peu lourd, non?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/elena2224

Je ne vois pas que nous tenterons est plus lourd que nous essairons. Est-ce vraiment comme ca pour un francophone? Ou je suppose qu'il y a quelque difference de sens entre ces deux verbes?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

En fait je pense que c'est Duo qui donne la meilleur traduction "nous allons essayer". Pour tenterons je suis du même avis que GCHOTEAU, je trouve lourd comme construction dans ce cas

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Tenter est suivi d'un complément. On tente quelque chose ou de faire quelque chose. Tandis qu'essayer peut-être utilisé sans complément.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/elena2224

Merci. Je tenterai de ne le pas oublier. Est-ce correct? :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/VL594
VL594
  • 25
  • 25
  • 22
  • 303

Je tenterai de ne pas l'oublier

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/helena222222

Ca fait peur!!! ;(

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/groslouloucheri

A priori une phrase à un sens. Ici je n' en vois pas.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Un ogre parlant à un enfant dans un conte ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

On peut aussi imaginer une petite entreprise souhaitant en MANGER une , plus grosse . Certes le pari sera difficile , mais avec un peu d'audace et de courage , elle peut essayer . Cela peut se voir sur les marchés financiers .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Cette remarque me plaie. Pourriez vous me dire si cela pourrait avoir ce sens en anglais, on peu utiliser eat dans ce cas ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Je pense que cela ne pose pas de problème.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/groslouloucheri

Alors des Ogrions ou des Ogrelets? Sans rire, Duo ouvre parfois des portes au rêve.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

Tu as raison . Mais dans le cas présent , il s'agira plutôt de ....cauchemar .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lapieran

????

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.