1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Voy con el coche a África."

"Voy con el coche a África."

Übersetzung:Ich fahre mit dem Auto nach Afrika.

October 26, 2015

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JuliDeBo

Man sagt für "fahren mit" immer "ir en", auch wenn man Zug oder Fahrrad benutzt. Soweit ich weiß. :)


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Wie RobertoStoffel vor langer Zeit analysiert hat:
"Ir en coche" ist richtig, um das Transportmittel zu beschreiben.
"Con el coche" betont, dass man das Auto "dabei hat" (mit all seinen Vor- und Nachteilen) - für einen Zug wäre das dann eher unpassend.


https://www.duolingo.com/profile/jonasecuador

sagt man nicht "ir EN coche"?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoStoffel

Soweit ich herausfinden konnte, gehen die Spanier im Auto, nicht mit dem Auto (neben dem Auto). Ir en coche scheint richtig zu sein. (Quelle: Einfach mal bei google "Voy von coche" eingeben. Das "con" wird dann bei der Eingabe schon als falsch angezeigt und Ergebnisse werden nur mit "en" aufgelistet"

Ansonsten http://forum.wordreference.com/threads/ir-en-con-bicicleta-ir-en-con-coche.2238475/

Nach Nanel in obigem Link kann man "con" nur benutzen, wenn man sagen will, dass man das Auto mit sich nimmt, also nicht irgendwo lässt. Man führt es mit sich, was auch auf einem Schiff geschehen könnte. Nach Nanel ist "con" im Zusammenhang mit dem "Im Auto reisen" einfach falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Margarita463729

Ja, man sagt " ir en coche " ir en tren " ,


https://www.duolingo.com/profile/CatiItac

Da man in Frankreich auch mit dem Auto, dem Fahrrad, dem Flugzeug geht, kann ich mir vorstellen, dass man in Spanien (romanische Sprachen) auch tut, aber warum wird "Wagen" statt "Auto" als Fehler betrachtet? Sagt man das nicht auf Deutsch, sagt man nur: mit dem Auto?


https://www.duolingo.com/profile/Ying419751

Ich habe geschrieben “Ich fahre nach Afrika mit dem Auto ”. Es wird als falsch beurteilt


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Deutsche Adverbien orientieren sich an der Reihenfolge Zeit / Ursache / Art und Weise / Ort. "Mit dem Auto" ist Art und Weise, "nach Afrika" ist Ort.


https://www.duolingo.com/profile/plopbox

Mit dem Auto gehen hört sich etwas komisch an, sagt man das im Spanischen so, wenn man fahren meint?


https://www.duolingo.com/profile/ConradoFG

Ich glaube schon. Man sagt oft: " ¿Vas con coche?", " Fui con el coche" oder " Vamos a ir con coche"

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.