"That is worth it."

訳:それはそれだけの価値がある。

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1103

「あれはそれに値する」で正解を頂戴しました。正解に含めてくれた方がすばらしい・・・

1年前

https://www.duolingo.com/michiduolingo

それにはそれなりの価値がある、ではダメなのだろうか。

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1613

ご承知の通り worth X で「Xに値する、Xだけの価値がある」ですので、原文に沿えばやはり「それ(that)はそれ(it)に値する」あるいは「それはそれ(it)だけの価値がある」といった訳になると考えます。

「それなり(の価値)」であれば certain, some degree of, meaningful, reasonable などが相当すると思います。

3年前

https://www.duolingo.com/michiduolingo

ありがとうございます。納得です。すっきりしました。

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。