1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "An object contains a value."

"An object contains a value."

Traducción:Un objeto contiene un valor.

October 27, 2015

78 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lisa.D.A

No seria mas correcto decir : " Un objeto tiene un valor" antes de decir "contiene" ??


https://www.duolingo.com/profile/pepitoantonio

Creo que más bien el problema es que está frase se refiere a lenguaje de programación, en dónde los objetos (elementos de programación) contienes variables o valores. Porque si quieres decir en inglés que un objeto tiene un valor (sea monetario, sentimental, etc), la traducción es "An object has a value"


https://www.duolingo.com/profile/malkeynz

Es casi correcto, pero en inglés se dice "An object has value" (no "a").


https://www.duolingo.com/profile/pepitoantonio

Tienes toda la razón, gracias por la corrección


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto11

el "a" no se pone por el "An"?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es 'an object' porque 'object' empieza con vocal, pero 'a value' porque 'value' empieza con consonante. Solo se pone 'an' antes del sonido de una vocal.


https://www.duolingo.com/profile/joanalvarez0

osea no la tenia ??


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

Bien!.... en una charla entre informáticos ó en una clase de telecomunicaciones la oración encaja pero en otro contexto difícilmente daríamos en el clavo. Creo.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Gracias por tu aclaración. Me sirve para no seguir dándole vueltas al tema. Pero vaya ideíta poner esa frase, por favor. Cuánta gente sabe de programación? ??


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

"Una objeción contiene un valor"tampoco es aunque el diccionario lo indique,pasen el mouse por sobre la palabra "object "y quedarán mirando al norte.


https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

He respondido:"un complemento(pasé el mouse)contiene un valor"..y tampoco es aceptado.Hay,hay al fin he respondido como indican pero aún no comprendo..


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Esa oración no tiene ningún sentido.


[usuario desactivado]

    ¿"Un objeto contiene un valor"? En español está mal. No significa nada.


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    lee los comentarios. Por lo visto es lenguaje propio de la programación informàtica


    https://www.duolingo.com/profile/raah76

    un objeto contiene valor y un objeto contiene UN valor... es lo mismo... es sentido figurado... el valor es algo intangible... y subjetivo, puede tener miles de valores o dos pero si es uno, es generico... tiene valor...


    https://www.duolingo.com/profile/SebasAlvarez88

    si pero eso seria traducir literal lo que esta mal... en español no se dice asi.. concuerdo con Lisa, deberia ser An object has a value


    https://www.duolingo.com/profile/walterc316

    Esta frase suena a programacion en la que los objetos realmente contienen los valores o atributos.


    https://www.duolingo.com/profile/Cesarajaimem

    En español lo correcto es "tiene un valor". Qué dice el tutor?


    https://www.duolingo.com/profile/elmeromechu

    en español lo correcto es escribir "un objeto tiene un valor" si se habla del objeto en si, porque en esta oracion no se habla de lo que contiene este objeto


    https://www.duolingo.com/profile/Cesarajaimem

    Es lo correcto. Cuando se hace una traducción no se trata de hacerlo literalmente, palabra a palabra, se trata de ofrecer la frase como se entiende en el idioma. Es lo que pienso.


    https://www.duolingo.com/profile/Cesarajaimem

    Se trata de una caja para que contenga?


    https://www.duolingo.com/profile/ywanazul

    valorizacion es lo mismo que valor cuando hablamos de un objeto


    https://www.duolingo.com/profile/ErikaCeera

    Value parece que la v la cambia por la d


    https://www.duolingo.com/profile/PilarPieir2

    Pero habrá que hablar con coherencia no creéis?


    https://www.duolingo.com/profile/BetianaPei

    Un objeto tiene valor esta mal??


    https://www.duolingo.com/profile/AndresNCh

    Un objeto tiene valor.. por ser tan sencilla la oracion


    https://www.duolingo.com/profile/Frank3577

    Un objeto de valor, podría ser una traducción correcta. Pero la da por mal.


    https://www.duolingo.com/profile/Chuwe

    Esta frase está bien dicha?

    Un objeto no contiene un valor, en todo caso conlleva o lo tiene.


    https://www.duolingo.com/profile/PabloDeAgu1

    El audio dice en el inicio algo como "in an object..." en lugar de "an object..." ¿no les parese?


    https://www.duolingo.com/profile/David957028

    Suena muy redundante escribe dos veces "un" de manera seguida


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeTapia13

    no encuentro el sentido de la oracion


    https://www.duolingo.com/profile/lola010

    En este caso no es correcto "contiene", debe decirse "tiene".


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriel426761

    En mi barrio a veces pasa alreves, un "valor" tiene uno o varios objetos


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosOsb

    Otra forma de decirlo the object have a value


    https://www.duolingo.com/profile/ldemera

    Mi repuesta es similar a la mostrada porque se marca como equivocada


    https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

    me gustaría conocer vuestra opinión a esta frase " an object has a value itself"


    https://www.duolingo.com/profile/Raul_Gutierrez29

    La locución parece que dice "Though you" y no "value"


    https://www.duolingo.com/profile/alejandra252952

    Una oracion sin un sentido!


    https://www.duolingo.com/profile/RodolfoBor16

    yo diría: un objeto tiene su valor


    https://www.duolingo.com/profile/Delforibarra

    no es indistinta mi versión?


    https://www.duolingo.com/profile/SandraZeba

    Un objeto contiene un valor? No tiene sentido


    https://www.duolingo.com/profile/Antiimperialismo

    The "use-valor" and the "exchange-valor" in Karl Marx, for example.


    https://www.duolingo.com/profile/rosalCruz1

    Quiero saber el cometario


    https://www.duolingo.com/profile/baltaz_mariner

    es inutil colocar alguna sugerencia en estos foros.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Si se escribe aquí es para ayudar a otros usuarios o pedir ayuda con alguna duda. Si la sugerencia esta destinado a Duolingo, hay que ponerse en contacto con ellos.


    https://www.duolingo.com/profile/carresu

    No le veo ningún sentido a esta oración


    https://www.duolingo.com/profile/GM-Daniel

    Por qué no me acepta: "An object bears a value" (?)


    https://www.duolingo.com/profile/villorejo

    otra frase "singular" de Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/dayoraa

    Vaya frase!!! No tiene sentido la mires por donde la mires.


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel225019

    horrible la pronunciacion, parece que tiene una papa en la boca la voz en off


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel225019

    horrible pronunciacion de la voz en off


    https://www.duolingo.com/profile/Mickaela953497

    Un objeto tiene un valor


    https://www.duolingo.com/profile/josemanuel558675

    Cómo cosas que tienen un valor personal o sentimental, por ejemplo.


    https://www.duolingo.com/profile/AgustinDia184211

    Cuanto valores cabran en un objeto? Interesante pregunta para los duolingos. Son solo frases sin sentido que van apareciendo conforme avanza el curso. Habra que tener un poco de paciencia.


    https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

    Aceptan "Un objeto tiene un valor". habría que informar a estos señores de que, al menos que el objeto sea hueco, nunca contendrá un valor salvo el propio del mismo objeto.; es decir, el objeto TIENE un valor.


    https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

    De acuerdo, aprendemos a traducir frases a lo loco, pero sin sabe a dónde vamos. No entiendo esta frase. Un objeto tiene un valor, lo de contener, aunque también (puede tratarse de una caja o similar), es relativo.


    https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

    En España por lo menos nunca diríamos eso, sino más bien: "Un objeto TIENE un valor"


    https://www.duolingo.com/profile/AlefDelta

    Me parece que la oración no es coherente en español; ¿No debería ser, acaso: "Todo objeto tiene tiene un valor"?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge820867

    Contiene, en este caso en español, seria: tiene


    https://www.duolingo.com/profile/nellcarter

    As a native English speaker, this sentence makes no sense.


    https://www.duolingo.com/profile/unodeunsitio

    Que te ponga mal cuanto dices Un objeto tiene valor..... Manda ❤❤❤❤❤❤❤... como decimos los españoles....


    https://www.duolingo.com/profile/walterc316

    Pero esta mal. Claramente dice "a value". No esta hablando de valor como importancia o merito.


    https://www.duolingo.com/profile/delaforet

    en México decimos que un objeto posee un valor no lo "contiene"


    https://www.duolingo.com/profile/HiBartolome

    A phrase is only a way to practice your knowledge of translation and nothing else, there is no need to make an autopsy to it. What a waste of time, instead of all this talking about how and what they say and speak in each of your countries stop trying to change the English, it is very well the way it is, and use your time to learn it. I think is what we are here for. If someone wants to answer me please do it in English. This way, he will have the chance to practice a little. Greetings


    https://www.duolingo.com/profile/UlisesZuritaLuna

    Yo particularmente aprendo mucho de los comentarios que se dan en las discusiones de las frases, por que muchas de estás, son dudas que yo también tengo y al final hay mucha gente que acaba aclarándolas de una muy buena manera. Simplemente hay que leer todos los comentarios y quedarnos con los mejores y no quedarnos con el primero que encontremos ya que pudieran confundirnos. Saludos.
    I particulary learn very much of the comments that are given in the discussions of the sentences, beacause much of these one are doubts that i also have and at the end there are many people who end up explaining them in a good way. We simply have to read all the comments and stay with the best, and not stay with the first one found because this one could confuse us. regards! (sorry for my English I am a beginner)


    https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

    Lo celebro por tí pero yo estoy acostumbrado a que un profesor que corrija y que algún que otro compañero me pase alguna que otra chuleta. Me da la impresión de que no has leído mucho comentarios. Muchos de ellos son una auténica algarabía. También te veo como muy versado en el inglés, con 3 días


    https://www.duolingo.com/profile/UlisesZuritaLuna

    Hola! amigo ¿De dónde eres? es que no entiendo muy bien varias oraciones que escribiste a la mejor somos de diferente país. voy tratar de relacionarlo con lo que creo que es:
    Lo celebro por tí ----> Me da gusto por tí
    estoy acostumbrado a (que) un profesor (que) corrija --> estoy acostumbrado a un profesor que corrija o
    estoy acostumbrado a que un profesor corrija
    y a que (algún) que otro compañero me pase (alguna) que otra (chuleta)--> y a que uno que otro compañero me pase uno que otro consejo
    versado en el ingles (nosotros casi no usamos esa palabra es como muy culta o refinada) ---> avanzado en el inglés.
    en si no llevo 3 días estudiando en duolingo es imposible llegar a esta unidad de duolingo con 3 días. llevo más de un mes dedicándole varias horas sin embargo a habido uno que otro día que no me meto a estudiar y se corta la racha, ademas trato de complementar este curso de duolingo leyendo aparte algo de gramática por lo regular uso esté link (http://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-basico/).

    De los comentarios que ponen en Duolingo, es como todo siempre va ver comentarios bueno, muy bueno o malos pero uno se queda con los mejores.
    Y con respecto a Duolingo si e visto que debes en cuando comenten pequeños errores pero los van mejorando pero general se me hace una pagina muy dinámica y buena, a demás de que es gratuita. Saludos!


    https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

    Normally, I wouldn't say an object contains a value. The only example I can think of is something like (cells on) a spreadsheet. Maybe other native speakers can help.


    https://www.duolingo.com/profile/HiBartolome

    The sense or the meaning of the sentence, it wasn't the point of what I tried to explain, I wasn't asking anything or looking for some advice, I'm giving one, perhaps I couldn't make myself understood, or my explanation wasn't good enough, or maybe you didn't understand what I said. Anyway, let's put it to bed:)


    https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

    Y en español sería...??


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    HiBartolome. Le recuerdo que el idioma de comunicación en este foro es el español.

    El inglés es bienvenido, pero solo cuando algún nativo quiere ayudar y teme no ser capaz de explicarse suficientemente bien.


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Este verano he estado unos días en Inglaterra y, siguiendo las sugerencias de Hibartolome, quise experimentar la frase de hoy, sin autopsias ni regionalismos. Así que entré en una tienda y dije: «Good morning, I'd like to buy an object that contains a value».

    El vendedor creyó que me estaba riendo de él y me sugirió que saliera de la tienda.

    The seller thought I wanted to laught at him and suggested me to leave.

    Knowing the meaning of a sentence before using it seems to be quite a good way of learning a language.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.