"Der Junge ist leicht."

Traduction :Le garçon est léger.

October 27, 2015

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/DalianeLu

Le garçon est facile n'est pas négociable ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je ne pense pas, car visiblement, d'après d'autres commentaires, «leicht» n'a pas du tout un sens de «débauche» en allemand, comme il l'a en français.


https://www.duolingo.com/profile/Swakopunk

Léger dans quel sens ? Agréable?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Seulement de faible poids, je pense.

Les connotations sont en français. Mais agréable pour léger, je n'ai jamais vu.


https://www.duolingo.com/profile/Rayane806824

Non, ca veut dire ne pèse pas beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

Léger comme une plume !! je n'ai jamais entendu cet adjectif de cette façon. Il faudrait ajouter "d'un poids léger"


https://www.duolingo.com/profile/Abistrot

Peut-on dire "der Junge isst leicht" du verbe "essen" pour signifier qu'il mange léger, c'est-à-dire peu ou quelque chose de non gras ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.