"Donottouchme."

Překlad:Nedotýkej se mě.

před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 52

Nedotýkej se MNE je chybně? Podle jakého pravidla?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Podle pravidla "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Rozhodně souhlasím. Je to ovšem složitější:

Podle jakého pravidla?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 52

Bylo použito

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Já vím, že to myslíte dobře, ale zauvažujte o možnosti, že není všechno způsobeno jakýmsi spiknutím správců, kteří si vymýšlejí neexistující pravidla, a občas ani tím, že jsou pouhými lidmi. Prostudujte si přiložený obrázek. Nastavení cvičení už dva roky obsahuje vámi navrhovanou možnost. Nejen to, jasně obsahuje chybové hlášení možnosti, která byla někomu zamítnuta před pouhými dvěma měsíci, a zároveň je ta možnost zobrazená zeleně, protože je správná.

Duo je prostě občas schizofrenní. Tomuhle říkám, že se pozvracelo.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 52

Dobře. Třeba to pomůže. Obvykle si názor na překlad konfrontuji s http://www.ujc.cas.cz, ve smyslu spisovného jazyka a gramatiky. Překlady z AE přes Sinclair Nicholas Velký americko-český slovník. Ale výkladový Webster a MacMillan a Colins Cobuild jsou zde taky. No a klasika, letitý Poldauf-Osička a jiné. Ale na AE je ten Sinclair Nicholas dobrý. Mně ta odpověď dostačuje, a snad si zapamatuji, čemu se vyhnout. A díky moc.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/anetaN0

Proč ne: Don't you touch me.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Takovou větu bys sice asi mohla použít, ale to by bylo spíš něco jako "Ani se mě nedotýkej!" Je to hovorové a hodně důrazné, rozhodně to tedy není běžný způsob, jak se tvoří rozkaz.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.