They did say am was "on the" so why is the woman drinks on the table wrong?
It's only "on the" in some special cases, namely dates. On monday = am Monday, on the first of july = am ersten Juli, on the third day = am dritten Tag. In all other cases, on the = auf dem; am = at.
how would you say "the woman drinks on the table" then?
die Frau trinkt auf dem Tisch? (just guessing here, I have no idea)
If the woman drank too much, probably she would drink on the table. :P It is "Die Frau trinkt auf dem Tisch", correct.
and where have you been hanging around, lol!
because part of the reason is on the table sounds like she is on the table
Is there any difference between "auf dem Tisch" and "am Tisch"?
yes! am = an dem = at the. "Auf dem" cannot be shortened and it means "on the"
And how could one know if smth can or can't be shortened? Some rule or just remebering?
That's why I was confused. Isn't Tisch dative here? So wouldn't it be dem Tisch and so the sentence would be 'Die Frau trinkt an dem Tisch' ?
You are right it is dative and it is also "an dem" it just gets contracted to "am"
am I the only one having trouble making the German "R" sound?
I find it helps to start with a g sound, then pull the point where your tongue touches the roof of your mouth as far back as you can. It's a very throaty sound as opposed to the english r which is tongue-centric.
Do a vibrating g
no , you aren't :S
for instance in the word "Lehrer"
i cannot pronounce ir properly
sounds odd to me
Can bei be used as well?
Would it be possible to say here "Die Frau trinkt beim Tisch."?
It is possible, but the meaning is different. It would mean the woman is drinking over by the table, rather than at the table.
Thank you, I understand :)
The previous exercise accepted "on the table" for "Der Mann isst am Tisch." Why is it different here?
Because the one you cite is an error and should not have been accepted and this one is correct.