"Tu y seras à trois heures."

Tradução:Você estará aí às três horas.

3 anos atrás

1 Comentário


https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 13
  • 11
  • 5

Não seria assim o mais correto: "Tu y seras à trois heures. == Você estará lá às três horas." e "Você vai estar lá em três horas == Tu y seras dans trois heures." ?

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.