Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nous parlons d'une évolution personnelle."

Traduction :Parliamo di un'evoluzione personale.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/cricri13.cc

On dit un'evoluzione non ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

je confirme

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 6

Salut! On dit les deux. Signalez, s'il vous plait, en utilizant la touche "Signaler un probleme", comme ca DL peut ajouter 'un'evoluzione"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

on ne peut pas dire les 2. Chaque article italien correspond à une règle en l'occurrence UNA s'utililse devant des mots féminins commençant par une consonne et UN' devant ceux commençant par une voyelle

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 6

Désolé, mais cela n'est pas correct. Comme on peu voir dans l'article, "nell’italiano scritto l’elisione di una davanti a vocale può anche essere evitata" c'est a dire, "quand on ecrit en italien on peut eviter l'élision de 'una' quand suivie par un voyelle", et donc "una evoluzione" est correct. http://www.treccani.it/enciclopedia/articoli-indeterminativi_(La_grammatica_italiana)/. Et encore: "l'élision est normale, mais facultative, apres les articles "la" et "una" http://www.treccani.it/enciclopedia/elisione_(La-grammatica-italiana)/

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

J'ai bien pris connaissance de l'article de la Treccani. Je rectifie donc mon commentaire : il semble qu'on puisse utiliser les deux, en revanche je maintiens toujours que cela ne s'utilise pas même dans l'italien écrit. Pour le nombre de livres lus en italien jamais je n'ai vu "una " devant une voyelle et encore moins "la". L'exemple d'usage donné par la Treccani est tiré de Corriere qui est un journal et on sait tous que les journaux ne sont pas des modèles de correction grammaticale. Après libre à chacun de faire comme il veut.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 6

L'Accademia della Crusca aussi n'est pas un modèle de correction grammaticale?

http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/larticolo-indeterminativo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

Par le plus grand des hasards êtes vous du genre à aimer avoir le dernier mot ? Je réitère ce que j'ai dit plus haut il semble qu'il soit grammaticalement juste de laisser "una" devant une voyelle féminin. Mon propos était de dire que vous ne trouverez personne en Italie qui ne fasse pas l'élision. Et maintenant par simple plaisir de vous contredire, je vous dirai que l'Accademia della Crusca est un modèle de grammaire dantesque pure mais démodée. Par conséquent je ne vois pas l'interêt d'apprendre ces nuances si fines d'italien quand on est débutant sur duolingo (je ne parle pas de vous qui avez l'air expert mais de ceux que vous pourriez embrouiller à cause d'une maitrise moins bonne que la votre).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FREDERIC046

Je ne comprends pas pourquoi l'on utilise l'élision pour "un'evoluzione" et pas pour "di un" or dans les deux cas ce sont deux voyelles côte à côte si je me souviens bien: a e i o u y!!

il y a 9 mois