1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я ходжу пішки, і вона ходить…

"Я ходжу пішки, і вона ходить пішки."

Переклад:I walk and she walks.

October 28, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/8GTU1

Ходити - це "walk", а ходити пішки - це "walk on foot"!!!


https://www.duolingo.com/profile/Belovyshka

Чому "пішки" не треба було перекладати англійською ?


https://www.duolingo.com/profile/NEWc3

Я не знаю


https://www.duolingo.com/profile/Vlad_Senkevych

i go on foot and she goes on foot. - Why not?


https://www.duolingo.com/profile/nastia_pru

GO ON FOOT - ЦЕ ХОДИТИ ПІШКИ, А WALK - ПРОГУЛЮВАТИСЬ


https://www.duolingo.com/profile/81romak

Чому слово "пішки" не треба перекладати?


https://www.duolingo.com/profile/GyTU12

Якось страно ходити це go а тут walk


https://www.duolingo.com/profile/81romak

Чому "i go and she goes" не правильно, а "я гуляю і вона гуляє" правильно?


https://www.duolingo.com/profile/BzKZ9

Або я дурний або лижі не їдуть Я ХОДЖУ, Я ЙДУ (ІДУ) ВОНА ХОДИТЬ, ВОНА ЙДЕ (ІДЕ), як я ще можу ходити??? В одних реченнях приймається лише дослівний переклад в інших ось таке як зверху


https://www.duolingo.com/profile/Michael27779

по-моєму, краще go on foot в даному випадку

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати