1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je marche le matin."

"Je marche le matin."

Tradução:Eu caminho pela manhã.

October 28, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Paulo_JOB

"Eu ando pela manhã, não está errado. Mas foi considerada errada pelo programa.


https://www.duolingo.com/profile/deco900

é muito estranho não ter qualquer tipo de ligação entre a ação e o adverbio de tempo.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Parece estranho porque a frase é incompleta. Pense um pouco nessa situação: Andei a manhã toda atrás de um sapateiro.Claro que estava "procurando" alguém que me consertasse o calçado...


https://www.duolingo.com/profile/Gui.Valadares

Os dias da semana podem vir com ou sem artigo.

Sempre que algo ocorre com regularidade no francês, usa-se o artigo "le": Il fait du foot le samedi - ele joga futebol aos sábados.

Mas quando algo ocorre uma única vez na semana, o dia não vem com artigo: Lundi, je vais à la piscine - Segunda, eu vou à piscina.

Fonte: Aula 10 - Curso Iniciante 2 - Babbel


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

"eu ando nas manhãs". Não aceitou, porque?


https://www.duolingo.com/profile/Moni400427

Por que está errado. Quem anda anda em algum lugar, mas não na manhã.


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

"Je marche la matinée."???


https://www.duolingo.com/profile/VANESSAB156836

Nao esta errado e nao esta aceitando minha resposta.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.