Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ustedes comen emparedados."

Übersetzung:Sie essen Sandwiches.

Vor 2 Jahren

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

Hurra, hurra: Auch "deutsches Deutsch" wird akzeptiert: "Belegte Brötchen"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nonospanis

Heißt Ustedes nicht ihr?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1850

Im lateinamerikanischen Raum gibt es kein separates Wort für ‚ihr’ (vosotr@s). Es wird anstelle dessen ustedes verwendet.

Daher akzeptieren wir in diesem Kurs auch ustedes <>ihr. Wir akzeptieren in Duolingo sowohl Spanisch das in Spanien, als auch Spanisch das in lateinamerikanischen Ländern gesprochen wird. https://www.duolingo.com/comment/12997395

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EmiliaMari352059

Nein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ley1501

kann sein, aber im spanischen hat jede Person (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie) eine eigene Endung für die Grundform, und daher müsste "ustedes" auch "sie" heißen.(also in diesem Falle). Bei "ihr" hieße es dann "comeis" (mit Akzent über dem "e"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/OskarVolkland

Ist der Unterschied zwischen Emparedados und Bocadillos vor allem regional, oder gibt es Unterschiede in der Bedeutung? Danke

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Der Unterschied ist Regional.

https://www.duolingo.com/comment/4317224

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Haeumu
Haeumu
  • 25
  • 7
  • 408

Ihr esst sandwiches, wurde bei mir als falsch angegeben. Warum?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kmpferin1

Weil ustedes dem deutschen Sie (Höflichkeitsform) entspricht. Ihr wäre vosotros/vosotras

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/TicTac434725

Da die endung -n bei comen für die 3. Person. Pl also >sie< steht

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/RyanBH2603

Butterbrot ist nicht akzeptiert?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/luk505540

Wieso wird hier sie essen sandwiches falsch angegeben und stattdessen verspeisen angezeigt?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/CarinaG8

Sandwich oder sandwichs

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/rufus54
rufus54
  • 11
  • 11
  • 10

man kann keine Fremdwörter ins Plural setzen! Sandwiches....geht nicht!

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

Aber klar doch!

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Regina576120

Sandwich ist kein deutsches Wort.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/johannasenger

warum nicht auf Deutsch Butterbrote?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Eddy77007

Weil es doch einen Unterschied zu einer popeligen Knifte und eben einem Sandwich gibt. Wir sagen ja auch Burger und nicht Pappbulette. Hat sich nunmal so eingebürgert. Eher könnte man Toasts als Sandwich bezeichnen, aber so ganz deutsch hört sich das auch nicht an.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DanielRond20

Naja, wenn man "eingebürgerte" Worte nimmt haben Übersetzungen / Sprachkurse aber nicht mehr wirklich einen Sinn, oder? Die Spanier wissen nämlich auch was ein Sandwich ist. Und im Gegensatz zum Butterbrot, das wie ein Sandwich auch belegt ist, ist Toast nur die Brotart für ein typisches Sandwich, womit Weißbrot oder auch Kastenweißbrot (ja gibt es so in manchen Supermärkten / Bäckereien) die deutsche Übersetzung für Toast wäre.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/arndie
arndie
  • 15
  • 14

Sandwiches sind Butterbrote - oder ?

Vor 1 Jahr