"She is watching the news on television."

Překlad:Ona se dívá na zprávy v televizi.

October 28, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Navrhl jsem "ona sleduje televizní zprávy" :-)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by ale bylo "She is watching television news'


https://www.duolingo.com/profile/Jenda48

Proč zde u television není žádný z členů a jeho případné použití by byla zásadní chyba?


https://www.duolingo.com/profile/hvidru

proc nejde ona sleduje zpravy v televizi?


https://www.duolingo.com/profile/Paul622414

Mám dojem, že television a TV znamená totéž a do češtiny se oboje překládá jako televize. TV mi však Duolingo neuznalo. Nahlásil jsem.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

vy to máte přeložit do češtiny a jak jste sám napsal television a tv se do češtiny překládá jako televize, ne tv, kdybyste to překládal z češtiny do angličtiny, bylo by to uznané


https://www.duolingo.com/profile/Paul622414

Aha, to je pravda, já měl napsat, co slyším, a slyšel jsem television, avšak napsal jsem TV.


https://www.duolingo.com/profile/JiSvarovsk

Ona sleduje zprávy na televizi. Prosím proč to nemůže být? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Martinkuk

v televizi ok, na televizi neuznává, ale řekl bych, že to je celkem běžně používáno, dívat se na něco na televizi


https://www.duolingo.com/profile/Iveta532725

Neuznano "Ona sleduje zprávy v televizi". Měla jsem tam sice překlep ve slově televizi, ale to běžně Duolingo uznává.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je uznávané, screenshot

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.