O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"C'est peut-être trop."

Tradução:É talvez demais.

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/jamesbensongreen
jamesbensongreen
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

"é pode ser demais"? nem faz sentido essa sentença.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

peut-être = talvez peut être = pode ser Vi essa dica de alguém do fórum.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn
alexandre.lohn
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

Que pronuncia mais acelerada

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/pauloctlpd

Não entendi nada dessa frase :(

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ju.scc
Ju.scc
  • 16
  • 10
  • 9

eu vejo a traduçao algo como "talvez seja demais" ... embora não esteja entre as opções ainda...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/danrib89
danrib89
  • 18
  • 17
  • 11
  • 8

Não tem como entender a pronúncia. Rápido demais.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 253

Concordo! A pronúncia está horrível.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MuriloStrazzer

"Isso é indiferente demais", talvez seja uma tradução mais próxima do inteligível em português.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeR.Dias
FelipeR.Dias
  • 22
  • 22
  • 22
  • 14
  • 12
  • 975

A tradução não poderia ser: Isso pode ser demais ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BrenoSousa5

c'est peut-être trop, é como se fosse; pode ser muito. Exemplo para ficar mais compreensível: C'est peut-être trop tôt, Alexis, talvez é(seja) cedo demais, Alexis ou C´'est peut-être trop tard, Marie; pode ser muito tarde, Marie.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lucasgope28
Lucasgope28
  • 18
  • 12
  • 9
  • 2
  • 11

é quase que um trava-língua, meu Deus

3 meses atrás