1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "São as nossas escadarias."

"São as nossas escadarias."

Tradução:Es sind unsere Treppen.

October 29, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/gesielborges

"Es" conjugado com "sind"?


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

O exemplo não é meu, mas do site pt.bab.la:

  • Es sind mehr die Institutionen als die in ihnen tätigen Männer und Frauen betroffen.
  • As instituições estão mais em causa do que os homens e as mulheres que as animam.

http://pt.bab.la/dicionario/alemao-portugues/es-sind-mehr
http://www.aprenderalemao.com/2013/04/pergunta-do-leitor-es-verbo-no-plural.html
https://www.duolingo.com/comment/11778843


https://www.duolingo.com/profile/Stefan177876

Das ist unsere Treppen oder Treppenhaus Escadarias nao sao Leiter ( escada de mao)


https://www.duolingo.com/profile/MGuerra79

"Es sind unsere Treppen", afinal esta bem ou não? Deu errado...


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Também não percebi. Treppen e Leitern são a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/josco6

Como a minha resposta deu errado porque só escolhi a opção ESCADARIA, consultei o dicionário alemão-inglês www.dic.cc e constatei que as palavras Treppen e Leiter designam coisas diferentes, a primeira designa escadaria e a segunda designa escada de mão. O duolingo está a inventar uma nova língua portuguesa, porque em português também temos escada de mão/escadote e escadaria para designar realidades diferentes.

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.