"Acabou."

Tradução:Es ist Schluss.

October 29, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EvertonTeles

Eu errei, eu pensei que poderia ser ''Es ist vorbei'' mas não era. Alguém pode me explicar a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/kauev

A diferença é mínima e ambas deveriam ser opções corretas.

https://www.duolingo.com/comment/152063


https://www.duolingo.com/profile/Hallorin

Também pode ser "Es ist zu Ende."


https://www.duolingo.com/profile/gui.peterson

pq nao aceita "es ist fertig"


https://www.duolingo.com/profile/CarmindaNa

porque não es ist vorbei? é a resposta mais concreta....

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.