1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. Muss man die französische Wör…


Muss man die französische Wörter wie Französisch aussprechen?

Hi, so I've noticed that some German words from French like

Restaurant (pronounced Restarã)

Chance (pronounced Shãs)

and Cousin (pronounced Kuhs(nasally E)) are all pronounced very "Frenchy" with the nasal vowels and all in there. Do Germans seriously put on one-word French accents like this or is it just the Duolingo people?

October 29, 2015



Yes, French words are generally pronounced the French way, though some people germanize them a bit by replacing the nasals with "ng" ("Kuseng"), but the French way is more "correct". This also means that words like "Jalousie" and "Journalist" are spoken with a soft "g" sound, not a German "J"/English "y" and "Recherche" becomes "reschersch(e)".
There are some exceptions to this rule (and if there's an "e" at the end, it will often get pronounced at least a little), but those are relatively few (and even a germanized spelling is no guarantee for a germanized pronunciation. "Debüt" is still pronounced without the "t"), so pronouncing it the French way is safer.


Yup, the reason being that they are French loan words. Often, you can find the German equivalents. For example.... Der Cousin and Die Cousine are the French loan words, pronounced just like in French (minus the obviously German definite articles :)). The old German word for cousin is Vetter, so Der Vetter und Die Vetterin. Although, in Germany today these would be considered archaic usages.


I would suggest: der Vatter und die Base. I've never heard of "die Vetterin" before.


Right, you probably haven't, that's because it's an archaic usage. Meaning, no longer really used in day to day language. Although it still exists



Well I'll be. Duden has it, too: http://www.duden.de/rechtschreibung/Vetterin

Wieder was gelernt! Danke!


Bitteschön :) I have a bunch of really old textbooks that have these weird words that make modern day Germans turn their heads :)


Yup. French loan words are prounced as the French would. Note there are exceptions like Pommes. What the Brits call chips and the Americans call fries, the Germans take from French and call Pommes, but pronounce it with two syllables and sound out all the letters.


Fun fact: At least where I live (and that's pretty close to the Belgian border and as we all know the food in question originates in Belgium), "Pommes frites" mostly retained the original French pronunciation but the shortened from "Pommes" is pronounced typically German.


To be honest, it depends on the education of the speaker and the commonness of the word. I hear everything from plainly Germanized pronunciation where the word is just spoken like it would be a German one, up to the correct French pronunciation. Common words like niveau are more likely to be pronounced correctly than 'rare' words like chaiselongue.


Though to be fair, "Niveau" is a lot easier to pronounce "correctly" since it contains only sounds that also exist in German.


Natuerlich nein. Zum Beispiel in die Englisch sprache,dazu Franzoesische woerter sind mit eine Englische Akzent aussprechen.

(I am french and NO, Germans usually don't pronounce French word the right way. For example their C's are harsher (but I think it sounds very nice), many pronounce the T in ''Restaurant'', the S in Pommes Frites, etc.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.
Get started