"He was the priest whose book we read."

Translation:Han var presten hvis bok vi leste.

October 29, 2015

2 Comments


https://www.duolingo.com/Halbdeutscher

This is so archaic. Most people would say "Han var presten som vi leste boken til." or "Han var presten som skrev boken vi leste."

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/fveldig
Mod
  • 208

This will be gone in the next tree.

October 29, 2015
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.