"No he estado en tu casa desde hace dos años."

Tradução:Não tenho ido em sua casa desde há dois anos.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/CarolCardon

"Desde ha dois anos" ficou bem estranho no português brasileiro.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jandira520176

Concordo

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Sandradeca424905

Tradução muito esquisita. Nao é usada na lingua portuguesa.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Awa357967

Fazem dois anos é usado no Português brasileiro. "Fazem anos que não vou la" .

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ROSENIRLEO
ROSENIRLEO
  • 25
  • 15
  • 4
  • 29

Em português, quando a gente vai é A algum lugar e não EM algum lugar. Informalmente, até podemos falar dessa forma, mas está errado - não é a linguagem culta.

3 semanas atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.