Proč nejde "Jíme tohle?"
proč nemůže být/není "we eat it?"
Nejde ta věta pořádně srozumitelně odposlechnout
Rekl bych ze v tech prekladech je trochu zmatek. Melo by se drzet jasneho utceni tento a tamten a tito a tamti. V cestine nevidim zadny rizdil mezi To a Toto
já vidím v češtině rozdíl mezi toto, tamto a to, ale když je to, tak proč to překládat jako that, to je to oč tu běží :-)
Paní ani ve zpomaleném poslechu neřekne eat, jen i: , that zase jen te:, jakoby tam T být vůbec nemělo