1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "C'è una differenza tra i due…

"C'è una differenza tra i due delitti."

Traduzione:There is a difference between the two crimes.

November 18, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Monica200705

Perché non one visto che è specificato"una"?


https://www.duolingo.com/profile/Sofia222677

"una differenza" è una traduzione letterale dall'inglese (tipico di Duolingo), in cui i sostantivi numerabili al singolare (difference in questa frase) non possono stare senza articolo.


https://www.duolingo.com/profile/luna892935

Perché non accetta among al posto di between, tra l altro opzione nei suggerimenti????


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché "tra" si traduce between quando è tra due cose/persone e among quando è tra più di due. I "suggerimenti" sono le traduzioni che troveresti su un dizionario cercando la singola parola e non badano al resto della frase


https://www.duolingo.com/profile/Albo12

Perchè "murders" non va bene? Al posto di "crimes" ovviamente


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Con murder si intende prev. omicidio, assassinio...

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.