Proč nejde překlad tohle? That je tedy spíše tam to a to je zase it, ne?
Tohle= this, takže proto tento překlad nelze použít. Můžete použít překlady "tamto" i "to", oba jsou správně.
No ale To je přece it. To mi právě nejde do hlavy. Proč se uzná to a neuzná tohle, když každé z těchto tří slov má vlastní překlad.
Berte to tak, že TO může být jak samostatné slovo, tak i "zkratka" od slov tamto a toto a jejich dalších tvarů.
Při překladu z AJ si pak stačí zapamatovat IT= to, THIS= toto/to THAT= tamto/to. U this a that si na rozdíl od it můžete vybrat.
Proč nemůže být ten ti nepomuze
Tomu odpovídá "That one will not help you."