"ErhatkeineSchuhe."

Tradução:Ele não tem sapatos.

3 anos atrás

22 Comentários


https://www.duolingo.com/ashadow87
ashadow87
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 2

a resposta nao deveria ser:" ele nao tem nenhuns sapatos"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1279

Você é de Portugal né? No Brasil não usamos " nenhuns, bastantes" , e como os moderadores são brasileiros, dificilmente você vai encontrar uma frase assim, só se reportar e esperar eles incluírem, provavelmente eles vão pensar que você que está errado, eu tive que pesquisar pra saber que existe o tal "nenhuns" rsrs , então melhor deixar um comentário junto com seu reporte explicando que é o jeito de portugal... Em todo caso eu traduziria " ele não tem sapatos"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/nandorine
nandorine
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2

aanaaaa, você aprende o sueco, norueguês e dinamarquês por qual língua ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1279

Eu aprendo a partir do inglês. Aprendo todas a partir do inglês, só alemão que fiz a partir do espanhol.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isabel__Isabel
Isabel__Isabel
  • 22
  • 21
  • 14
  • 12
  • 12
  • 5
  • 5
  • 161

Se você faz Alemão pelo espanhol, como aparece bandeira? Eu comecei a fazer Catalão pelo Espanhol e a bandeira não me aparece...só aparecem as que eu faço pelo Português... a além disso é muito confuso para mim mudar o site para ir fazer o Catalão...alguma dica para tornar esta troca mais fácil?

Obrigada

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1279

Eu fiz a partir do inglês também. Um jeito mais simples é ir pela bandeira que fica acima da arvore no canto esquerdo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/dortmunderjung

podemos usar sim o "bastantes" no Brasil, como em: "ele tem bastantes sapatos"; quanto ao uso do "nenhuns", desconheço

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BonaX5
BonaX5
  • 20
  • 12
  • 11
  • 9
  • 838

A frase está no plural, mas a "resposta correcta" está no singular?! Tal como o ashadow87 disse, devia ser "Ele não tem nenhuns sapatos."

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/uIRzAkZS

Vocês deram a opção apenas no singular.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Diogo379033

Acho que é um bug, para mim também só apareceu a opção sapato no singular.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/GuntherBoe

pra mim também!

1 semana atrás

https://www.duolingo.com/RafaFR1

Por que não pode ser "ele não tem sapato"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mdentinho
mdentinho
  • 11
  • 10
  • 10

Por que Schuhe é sapatos (no plural).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/juliano355709

keine não que dizer nicht ein? não seria: ele não tem o sapato?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Josenaldo..

A 'conversão' do kein para nicht ficaria "Er hat Schuhe nicht"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Valmirribe13

Pessoal a negação ¨"NICHT " não pode vir antes de substantivo .A negação para antes de substantivo é 'KEINE'

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Guilhermed140879

sim, o KEIN nega o substantivo, porém nessa frase, o que me parece estar sendo negado é o verbo, e não o substantivo.

Será que a forma "er hat nicht Schure" não estaria correta? já que o NICHT é usado pra negar o verbo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Thomas.Heiss
Thomas.Heiss
  • 23
  • 16
  • 10
  • 731

Por DuoLingo sugeriu tradução (aceita) / Suggested translation (accepted): "Ele não tem nenhum sapato."

Invalid / Inválido: "Ele não tem nenhum sapatos."

EN: I have to admit, i definitely do still not understand the correct usage of "nenhum" :-)
PT (translated): Eu tenho que admitir, eu definitivamente ainda não entendi o uso correto de "nenhum".

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/BonaX5
BonaX5
  • 20
  • 12
  • 11
  • 9
  • 838

You stumbled upon one of those cases that is different between European Portuguese and Brazilian Portuguese. Even though this course does accept European Portuguese sentences sometimes, it mostly is in Brazilian Portuguese and in Brazil they use "nenhum" both in singular and plural, unlike in Portugal. (Edit: I realized later that this might have sounded misleading, what I meant is that in Brazilian Portuguese, even if they're talking about multiple things, they still use "nenhum"+singular; Sorry for the confusion.)

If that was not obvious already from the debate in other comments, in Portugal we use "nenhum" only for singular and "nenhuns" for plural, so having in consideration that the german sentence is in the plural and following the logic that you not so naively applied, in European Portuguese it would be translated to "Ele não tem nenhuns sapatos".

This just happens to be one of those cases here in Duolingo that they don't accept a European Portuguese answer yet. I hope I was clear with my explanation.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Thomas.Heiss
Thomas.Heiss
  • 23
  • 16
  • 10
  • 731

@BonaX5

Thanks for your explanation.

Does this either mean:

  • 1) "nenhum" can only be used - in Brazilian Portuguese - for singular and should be avoided for plurals (and usually is not accepted for plural forms)
  • 2) "Ele não tem nenhum sapatos" is wrong because of 1) (it is not accepted for PT BR right now)
  • 3) "Ele não tem nenhum sapatos" is indeed OK, but not accepted in PT BR right now (probably for several sentences)?
    Do I have to report for this case and all other sentences?

  • What is the big difference in meaning between:

"Ele não tem sapatos" (He has no shoes" / "Er hat keine Schuhe")

vs

"Ele não tem nenhum sapatos" (BR) / "Ele não tem nenhuns sapatos" (EU/Portugal)?

  • Does "não (verb, e.g tem)" always have to be placed before "nenhum"? (so the negation is in fact "doubled"?)

  • I guess there is no possible valid form like "Ele não tem nenhum sapatos"? ;)

Sorry for all my very beginner questions :-)

I should try to find the Portuguese Grammar FAQ discussion threads (there is a bigger content list) and re-read all those important stuff which I still have not learned well after 1,5 years :-)

Your (and other users) help is greatly appreciated on the community / sentence discussion forums!!

Viele Grüße

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/BonaX5
BonaX5
  • 20
  • 12
  • 11
  • 9
  • 838

At the moment I can't think of a single case in which you'd use "nenhum"+plural in PT-BR, so I'd say you can't use with a plural noun.

"Ele não tem nenhum sapatos" is not ok in neither dialect. Not in PT-BR because of the reason mentioned in the previous sentence and not in PT-PT because since you used "sapatos" (plural), instead of "nenhum" you'd have to use "nenhuns". In PT-PT "nenhum" is only used for singular, while "nenhuns" is used for plural.

About "Ele não tem sapatos" vs "Ele não tem nenhum sapato", there isn't a difference in meaning, it's about the same as in english "He doesn't have shoes" vs "He has no shoes" vs "He doesn't have any shoes".

About your final question, you always have to have the "não" with "nenhum/nenhuns". If this helps, think of "nenhum/nenhuns" as "any" in english, if you use it, you need to negate the verb.

Note: As far as I remember, "nenhuns" was never accepted here in Duolingo since this course is mainly in PT-BR, so maybe just keep in mind how it works and it's used, but ignore it when it comes to the exercices on this site. Just simplify and use "nenhum"+singular and you shouldn't have any problems.

No need to apologise, we're here for this, to learn and help each other. I've been in the same sittuation myself while learning other languages.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/LailaPerei
LailaPerei
  • 22
  • 18
  • 12
  • 2
  • 283

Não havia a opção no plural sapatos, só no singular: sapato

4 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.