1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They are not people."

"They are not people."

Traducción:Ellos no son personas.

January 7, 2013

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rodrigoelbreve

they are reptilians!!


https://www.duolingo.com/profile/ArthurBritish

(( The Walking Dead D: (?) ))


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

Qué son entonces?


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Then what are they?


https://www.duolingo.com/profile/filomen3

i that racist?


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Is that racist? Probably not. Sounds like a science fiction film...


https://www.duolingo.com/profile/alf9696

como se dice , no hay personas, o no hay gente?


https://www.duolingo.com/profile/MATIAS98

No hay persona=There are not people. En este caso se usa el there is y there are que significan el verbo haber, there is es para singulares y there are para plurales.


https://www.duolingo.com/profile/wocara

tendrias que negarlo con el there are not o there aren´t o the´re not, como gustes y enfatisarlo con el any, there aren´t any people.......... :D


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Si le ponés "any" sería como decir "no hay ninguna persona".


https://www.duolingo.com/profile/piedadflorez

"no hay gente", no es la traduccion?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

No. Eso sería "There are not people".


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Correction: That would be "There are no people."


https://www.duolingo.com/profile/JavitoB

No, no hay gente seria lo que dicen un poco mas arriba There are not people, no they


https://www.duolingo.com/profile/MartaNavar19

There are en español significa hay


https://www.duolingo.com/profile/johan2103

Es algo cómico, debería ser: "Esos no son personas", ya que al darles el pronombre de ellos, los hace humanos. Por lo menos en el español. Por ejemplo vas a una feria de electrónica y tu hijo te pregunta que es eso, tu no respondes: "EL no es un humano", lo correcto seria decir: " Eso no es un humano"o " Eso es un androide o un robot", pero si decimos, ella, el, o ellos, los convierte en personas ahí mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

They ademas de pronombre personal, se usa para designar cosas o animales en plural. The tigers run, they are beautiful; It is my pencil(Es mi lapiz), They are my pencils(Son mis lapices.).


https://www.duolingo.com/profile/Highways

En ingles sí, pero como dijo johan2103, no en español. Luego la traducción es incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Es "No son personas", en castellano omitimos el pronombre. La traducción de johan2103 no es correcta. "Esos no son personas", es "Those are not people". No puedes reemplazar un pronombre por un demostrativo, cambias el sentido de la frase.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoBa237333

Toy miy deacuerdo con tu comentario


https://www.duolingo.com/profile/antoniosar2013

The red capes are coming ... The red capes are coming xD


https://www.duolingo.com/profile/WilsonMuri3

No hay la opción correcta. La palabra "son" no está disponible entre las opciones.


[usuario desactivado]

    No son mi pueblo, ¿no es otra traducción?

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.