O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ma crêpe est fine."

Tradução:A minha panqueca é fina.

0
2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Renato163135

Minha panqueca está fina e minha panqueca é fina, que diferença tem? O ver ser/estar não é o mesmo em francês?

15
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Notifique a moderação pelo caminho "reporte um problema>minha resposta deveria ser aceita".

8
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/meri268846

Delgado hahaha aprendendo portugues tambem hahaha

5
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/fernandohbcunha

minha crepe é fina

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Essa resposta não pode ser aceita, porque crepe é substantivo masculino em português.

http://www.aulete.com.br/Crepe

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fernandohbcunha

Obrigado, Ruama

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fernandohbcunha

Ruama, tenho uma dúvida. Se a palavra tem raiz feminina porque em português é masculina? Obrigado pelo site!

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não sei por quê, mas talvez a sonoridade faça com que seja uma palavra masculina. Por exemplo, tomate é feminino em francês mas masculino em português, assim como outras palavras portuguesas que terminam em -ate (abacate, combate, iate, debate, etc.). Só que não conheço outras palavras terminadas com -epe para comparar.


P.S.: Bom, tem "quepe", que também é uma palavra masculina.

5
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RHCTavares

Acontece também com o estepe, que se traduz como la steppe

1
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/fernandohbcunha

Deve ser pela sonoridade mesmo, muito obrigado pela sua atenção Ruama

0
2 anos atrás